# Translation of Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Comments – wpDiscuz - Stable (latest "
"release)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:02+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 17:26+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: class.WpdiscuzCore.php:289
msgid "Every 48 hours"
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:687
msgid "Spam"
msgstr "Spamado"
#: class.WpdiscuzCore.php:1896 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: class.WpdiscuzCore.php:1899 class.WpdiscuzCore.php:1912
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:74
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: class.WpdiscuzCore.php:1902 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:76
msgid "Editor"
msgstr "Redaktilo"
#: class.WpdiscuzCore.php:1905 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:80
msgid "Member"
msgstr "Membro"
#: class.WpdiscuzCore.php:1913 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:78
msgid "Guest"
msgstr "Gasto"
#: class.WpdiscuzCore.php:2275
#, fuzzy
msgid "Selected Text"
msgstr "Elektita Teksto"
#: class.WpdiscuzCore.php:2277
#, fuzzy
msgid "No text is selected. Please select a part of text from post content."
msgstr ""
"Neniu teksto estas elektita. Bonvolu elekti parton de teksto el la afiŝa "
"enhavo."
#: class.WpdiscuzCore.php:2282
#, fuzzy
msgid "Your Question to Readers"
msgstr "Via Demando al Legantoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2284
#, fuzzy
msgid ""
"A simple question or a call to leave a feedback on the selected part of "
"text. Something like "By the way. Do you agree with this?" or "
""Would love your thoughts, please comment on this.""
msgstr ""
"Simpla demando aŭ alvoko por lasi rimarkon pri la elektita parto de teksto. "
"Io kiel \"Cetere. Ĉu vi konsentas kun ĉi tio?\" aŭ \"Mi ŝatus viajn pensojn, "
"bonvolu komenti pri ĉi tio.\""
#: class.WpdiscuzCore.php:2290
#, fuzzy
msgid "e.g: Any thoughts on this?"
msgstr "ekz.: Ĉu vi havas pensojn pri tio?"
#: class.WpdiscuzCore.php:2295
#, fuzzy
msgid "Feedback Button Display Type"
msgstr "Tipo de Ekrano de Religo-Butono"
#: class.WpdiscuzCore.php:2297
#, fuzzy
msgid ""
"By default the inline feedback form is closed and only the button is "
"displayed. Once reader scrolled and reached to the selected text part, this "
"button animates with comment button size and color changes attracting "
"readers attention. Readers click on the button and open your question with "
"feedback form. Using this option you can keep opened the feedback form. "
"Readers can close it using [x] button."
msgstr ""
"Defaŭlte la enlinia formularo por komentoj estas fermita kaj nur la butono "
"estas montrata. Post kiam la leganto rulumis kaj atingis la elektitan "
"tekstparton, ĉi tiu butono vigliĝas per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de "
"la komentbutono, altirante la atenton de la legantoj. Legantoj alklakas la "
"butonon kaj malfermas vian demandon kun la formularo por komentoj. Per ĉi "
"tiu opcio, vi povas teni la formularon malfermita. Legantoj povas fermi ĝin "
"per la butono [x]."
#: class.WpdiscuzCore.php:2305
#, fuzzy
msgid "CLOSED"
msgstr "FERMITE"
#: class.WpdiscuzCore.php:2315
#, fuzzy
msgid "OPENED"
msgstr "MALFERMITE"
#: class.WpdiscuzCore.php:2326
#, fuzzy
msgid "Add Inline Feedback Button"
msgstr "Aldoni butonon por enlinia retrosciigo"
#: class.WpdiscuzCore.php:2575 class.WpdiscuzCore.php:2578
msgid "Dashboard"
msgstr "Panelo"
#: class.WpdiscuzCore.php:2585 class.WpdiscuzCore.php:2588
#: options/html-options.php:724 options/html-options.php:859
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2596 class.WpdiscuzCore.php:2599
msgid "Phrases"
msgstr "Frazoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2607 class.WpdiscuzCore.php:2610
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2617 class.WpdiscuzCore.php:2620
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:37 options/class.WpdiscuzAddons.php:38
#: options/html-options.php:29
msgid "Addons"
msgstr "Aldonaĵoj"
#: class.WpdiscuzCore.php:2628 class.WpdiscuzCore.php:2631
#: class.WpdiscuzCore.php:2642
#, fuzzy
#| msgid "Purge all caches"
msgid "Purge All Caches"
msgstr "Malplenigi ĉiujn memortenejojn"
#: class.WpdiscuzCore.php:2639
#, fuzzy
msgid "Purge This Url Caches"
msgstr "Forigu Ĉi Tiun URL-Kaŝmemoron"
#: class.WpdiscuzCore.php:2697
#, fuzzy
msgid ""
"This is just a demo of wpDiscuz comment section.
\n"
" Further customization can be done in the Dashboard > wpDiscuz > "
"Settings admin page.
\n"
" The comment form layout can be customized in the Dashboard > "
"wpDiscuz > Forms admin page."
msgstr ""
"Ĉi tio estas nur demonstraĵo de la komenta sekcio de wpDiscuz.
Plia "
"personigo eblas en la administra paĝo \"Panelo\" > \"wpDiscuz\" > "
"\"Agordoj\".
La aranĝo de la komentformularo povas esti personigita en "
"la administra paĝo Panelo > wpDiscuz > Formularoj."
#: class.WpdiscuzCore.php:2706
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz is not loaded for the following reason."
msgstr "wpDiscuz ne ŝarĝiĝas pro la jena kialo."
#: class.WpdiscuzCore.php:2708
#, fuzzy
msgid "The post type doesn't support comments."
msgstr "La afiŝotipo ne subtenas komentojn."
#: class.WpdiscuzCore.php:2710
#, fuzzy
#| msgid "Comments are closed."
msgid "The comments are closed for the post."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: class.WpdiscuzCore.php:2712
#, fuzzy
msgid ""
"The post type is not enabled in the \"Display comment form for post types\" "
"section."
msgstr ""
"La afiŝtipo ne estas ebligita en la sekcio \"Montri komentoformularon por "
"afiŝtipoj\"."
#: forms/wpDiscuzForm.php:113
#, fuzzy
msgid "Not whitelisted value detected"
msgstr "Valoro ne detektita en blanka listo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:118
msgid "Invalid Data !!!"
msgstr "Nevalidaj datumoj!"
#: forms/wpDiscuzForm.php:126 forms/wpDiscuzForm.php:178
msgid "Forms"
msgstr "Formularoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:127 options/html-phrases.php:22
msgid "Form"
msgstr "Formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:128
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"
#: forms/wpDiscuzForm.php:129
msgid "Add New Form"
msgstr "Aldoni formularon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:130
msgid "Edit Form"
msgstr "Redakti formularon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:131
msgid "You did not create any forms yet"
msgstr "Vi ankoraŭ ne kreis formularojn"
#: forms/wpDiscuzForm.php:132
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nenio trovita en la rubujo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:133
msgid "Search Forms"
msgstr "Serĉoformularoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:196
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:197
msgid "Post Types"
msgstr "Tipoj de afiŝoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:198
msgid "Post IDs"
msgstr "Identigiloj de afiŝoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:199 forms/wpdFormAttr/Form.php:1244
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:200
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:280
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: forms/wpDiscuzForm.php:245
msgid "Field Types"
msgstr "Tipoj de kampoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:246 forms/wpdFormAttr/Row.php:27
msgid "Two column"
msgstr "Dukolumna"
#: forms/wpDiscuzForm.php:247 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:76
#: forms/wpdFormAttr/Row.php:29 utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:710
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
#: forms/wpDiscuzForm.php:248 forms/wpdFormAttr/Row.php:30
msgid "Move"
msgstr "Movi"
#: forms/wpDiscuzForm.php:249 forms/wpdFormAttr/Row.php:78
msgid "Add Field"
msgstr "Aldoni kampon"
#: forms/wpDiscuzForm.php:250 forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:73
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:397
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: forms/wpDiscuzForm.php:251
msgid "You can not delete default field."
msgstr "Vi ne povas forviŝi defaŭltan kampon."
#: forms/wpDiscuzForm.php:252
msgid "You really want to delete this item ?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi tiun ĉi eron?"
#: forms/wpDiscuzForm.php:259
msgid "Permission Denied !!!"
msgstr "Permeso rifuzita!"
#: forms/wpDiscuzForm.php:280 forms/wpdFormAttr/Form.php:1156
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:19
msgid "Custom Fields"
msgstr "Tajloritaj kampoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:344
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tajlorita CSS"
#: forms/wpDiscuzForm.php:403
msgid "Default Form"
msgstr "Defaŭlta formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:438 forms/wpdFormAttr/Form.php:126
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1458 forms/wpdFormAttr/Form.php:1459
#: options/html-phrases.php:23 options/options-layouts/html-moderation.php:165
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: forms/wpDiscuzForm.php:439 forms/wpdFormAttr/Form.php:135
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1475 forms/wpdFormAttr/Form.php:1476
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:82
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1008
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
#: forms/wpDiscuzForm.php:446 forms/wpdFormAttr/Form.php:191
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:664 forms/wpdFormAttr/Form.php:1637
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1638
#, fuzzy
msgid "Article Rating"
msgstr "Artikola Rangigo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:468 forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:17
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:92
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:19
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:13
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:15
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:15 forms/wpdFormAttr/Form.php:1797
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:470 forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1804 options/class.WpdiscuzOptions.php:384
#: options/html-phrases.php:25
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: forms/wpDiscuzForm.php:472
msgid "WebSite URL"
msgstr "Reteja URL"
#: forms/wpDiscuzForm.php:475
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:118
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1827
msgid "Post Comment"
msgstr "Afiŝi komenton"
#: forms/wpDiscuzForm.php:485
msgid "Clone Form"
msgstr "Klona formularo"
#: forms/wpDiscuzForm.php:498
msgid "Clone"
msgstr "Klono"
#: forms/wpDiscuzForm.php:534
msgid ""
"Comment Form is not detected, please navigate to form manager page to create "
"it. "
msgstr ""
"Komenta formularo ne trovita, bonvolu navigi al paĝo de formulara "
"administrado por krei ĝin."
#: forms/wpDiscuzForm.php:536
msgid "Add Comment Form"
msgstr "Aldoni komentan formularon"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:21
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:23
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:23
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:26
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:32
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:36
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:28
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:28
msgid ""
"Field specific short description or some rule related to inserted "
"information."
msgstr ""
"Kampospecifa mallonga priskribo aŭ regulo rilata al la enigitaj informoj."
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:29
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:32
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Etikedo por markskatolo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:31
msgid ""
"You can use HTML tags to add links to website Terms and Privacy Policy "
"pages. For example: "
msgstr ""
"Vi rajtas uzi HTML-etikedojn por aldoni ligilojn al paĝoj pri la retejaj "
"uzkondiĉoj kaj privateca politiko. Ekzemple:"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:47
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:31
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:43
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:43
msgid "Field is required"
msgstr "Kampo postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:48
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:27
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:51
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:50
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:50
msgid "Display on reply form"
msgstr "Montri ĉe responda formularo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:55
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:63
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:34
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:65
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:52
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:64
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:64
msgid "Display for Guests"
msgstr "Montri por gastoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:62
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:70
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:72
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:71
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:71
msgid "Display for Registered Users"
msgstr "Montri por registritaj uzantoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:69
msgid "Don't show again if the agreement is accepted once"
msgstr "Ne montri denove se la konsento estas donita unufoje"
#: forms/wpdFormAttr/Field/AgreementCheckbox.php:134
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:197
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:163
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:175
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:179
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:164
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:138
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:158
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:165
msgid "field is required!"
msgstr "kampo estas postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:18
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:24
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:25
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:20
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:20
msgid "Also used for field placeholder"
msgstr "Uzata ankaŭ kiel kampa lokokupilo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:35
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:37
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:39
msgid "Please insert one value per line"
msgstr "Bonvolu entajpi unu valoron en ĉiu linio"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:73
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:59
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:58
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:57
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:57
msgid "Display on comment"
msgstr "Montri ĉe komento"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:77
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:94
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:79
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:66
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:78
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:78
msgid "Advanced Options"
msgstr "Altnivelaj opcioj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:80
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:97
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:83
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:82
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:69
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:81
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:81
msgid "Meta Key"
msgstr "Metadatuma ŝlosilo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/CheckboxField.php:87
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:104
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:90
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:89
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextAreaField.php:76
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:88
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:88
msgid "Replace old meta key"
msgstr "Anstataŭigi malnovan metadatuman ŝlosilon"
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:37
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:38
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:42
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:33
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:33
msgid "Field icon"
msgstr "Kampa piktogramo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/ColorField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DateField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Email.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Name.php:44
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:45
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:56
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:49
#: forms/wpdFormAttr/Field/TextField.php:40
#: forms/wpdFormAttr/Field/UrlField.php:40
msgid "Font-awesome icon library."
msgstr "Bildbiblioteko de Font Awesome."
#: forms/wpdFormAttr/Field/CookiesConsent.php:108
msgid "Save my data for the next time I comment"
msgstr "Konservi miajn datumojn por mia sekva komento"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:19
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "reCAPTCHA-Agordoj"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:96
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA verification failed."
msgstr "reCAPTCHA-konfirmo malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:101
#, fuzzy
msgid "The secret parameter is missing."
msgstr "La sekreta parametro mankas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:102
#, fuzzy
msgid "The secret parameter is invalid or malformed."
msgstr "La sekreta parametro estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:103
#, fuzzy
msgid "The response parameter is missing."
msgstr "La respondparametro mankas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:104
#, fuzzy
msgid "The response parameter is invalid or malformed."
msgstr "La respondparametro estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:105
#, fuzzy
msgid "The request is invalid or malformed."
msgstr "La peto estas malvalida aŭ misformita."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"The response is no longer valid: either is too old or has been used "
"previously."
msgstr ""
"La respondo jam ne validas: aŭ estas tro malnova aŭ jam estis uzita antaŭe."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:110
#, fuzzy
msgid "reCaptcha validation fails. "
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas."
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Captcha.php:112
#, fuzzy
msgid "reCaptcha validation fails. Error code: "
msgstr "Validigo de reCaptcha malsukcesas. Erarkodo:"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Submit.php:24
msgid "Button Text"
msgstr "Teksto de butono"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:48
#: options/html-options.php:551 options/html-options.php:567
#: options/html-options.php:667 options/options-layouts/html-live.php:34
#: options/options-layouts/html-live.php:56
#: options/options-layouts/html-live.php:108
#: options/options-layouts/html-live.php:137
#: options/options-layouts/html-live.php:200
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"
#: forms/wpdFormAttr/Field/DefaultField/Website.php:108
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1811
msgid "Website"
msgstr "Retejo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:64
msgid " (Submit Button)"
msgstr "(Propona butono)"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:66 options/class.WpdiscuzOptions.php:2651
#, fuzzy
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google-reCAPTCHA"
#: forms/wpdFormAttr/Field/Field.php:100
msgid "Add To Form"
msgstr "Aldonu al formularo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/HTMLField.php:21
#, fuzzy
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-kodo"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:31
msgid "Min Value"
msgstr "Minimuma valoro"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:39
msgid "Max Value"
msgstr "Maksimuma valoro"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:183
msgid "value can not be less than"
msgstr "valoro ne povas esti malpli ol"
#: forms/wpdFormAttr/Field/NumberField.php:186
msgid "value can not be more than"
msgstr "valoro ne povas esti pli ol"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RadioField.php:41
#: forms/wpdFormAttr/Field/SelectField.php:41
msgid "New value new line"
msgstr "Nova valoro nova linio"
#: forms/wpdFormAttr/Field/RatingField.php:24
#, fuzzy
msgid "Name For Total"
msgstr "Nomo Por Totalo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:255 forms/wpdFormAttr/Form.php:660
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1444
#, fuzzy
msgid ""
"I allow to use my email address and send notification about new comments and "
"replies (you can unsubscribe at any time)."
msgstr ""
"Mi permesas uzi mian retpoŝtadreson kaj sendi sciigojn pri novaj komentoj "
"kaj respondoj (vi povas malaboni iam ajn)."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:638
#, fuzzy
msgid "Average Rating"
msgstr "Meza Rangigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:995 options/options-layouts/html-form.php:104
msgid "Bold"
msgstr "Dika"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1004 options/options-layouts/html-form.php:109
msgid "Italic"
msgstr "Italica"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1013 options/options-layouts/html-form.php:114
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Substreko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1022 options/options-layouts/html-form.php:119
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Striko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1031 options/options-layouts/html-form.php:124
#, fuzzy
msgid "Ordered List"
msgstr "Ordigita Listo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1040 options/options-layouts/html-form.php:129
#, fuzzy
msgid "Unordered List"
msgstr "Neordigita Listo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1049 options/options-layouts/html-form.php:134
#, fuzzy
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokcitaĵo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1058 options/options-layouts/html-form.php:139
#, fuzzy
msgid "Code Block"
msgstr "Kodbloko"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1067 options/options-layouts/html-form.php:144
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1076 options/options-layouts/html-form.php:149
#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Fontkodo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1085 options/class.WpdiscuzOptions.php:561
#: options/options-layouts/html-form.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:256
msgid "Spoiler"
msgstr "Klarigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1252 forms/wpdFormAttr/Form.php:1280
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1301 forms/wpdFormAttr/Form.php:1367
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1389 forms/wpdFormAttr/Form.php:1435
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1463 forms/wpdFormAttr/Form.php:1480
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1519 forms/wpdFormAttr/Form.php:1535
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1597 forms/wpdFormAttr/Form.php:1625
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1661 forms/wpdFormAttr/Form.php:1683
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1693 options/options-layouts/html-content.php:16
#: options/options-layouts/html-form.php:16
#: options/options-layouts/html-inline.php:27
#: options/options-layouts/html-labels.php:16
#: options/options-layouts/html-live.php:18
#: options/options-layouts/html-login.php:16
#: options/options-layouts/html-moderation.php:16
#: options/options-layouts/html-rating.php:16
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:17
#: options/options-layouts/html-social.php:16
#: options/options-layouts/html-subscription.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:16
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:51
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:16
#, fuzzy
msgid "Read the documentation"
msgstr "Legu la dokumentaron"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1258
msgid "Disable commenting for roles"
msgstr "Malebligi komentadon por roloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1286
msgid "Allow guests to comment"
msgstr "Doni rajton komenti al gastoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1294 forms/wpdFormAttr/Form.php:1342
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1360 forms/wpdFormAttr/Form.php:1381
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1427 forms/wpdFormAttr/Form.php:1616
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1653 forms/wpdFormAttr/Form.php:1675
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1299 forms/wpdFormAttr/Form.php:1348
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1365 forms/wpdFormAttr/Form.php:1387
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1433 forms/wpdFormAttr/Form.php:1623
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1659 forms/wpdFormAttr/Form.php:1681
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1307
#, fuzzy
msgid "Hide comment section for roles"
msgstr "Kaŝi komentsekcion por roloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1308
#, fuzzy
msgid ""
"This option hides the entire section of comments. Neither the comment form "
"nor the comment list will be visible for selected user roles."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio kaŝas la tutan sekcion de komentoj. Nek la komentformularo nek "
"la komentlisto estos videblaj por elektitaj uzantroloj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1333
#, fuzzy
msgid "Allow guests to view comments"
msgstr "Permesi al gastoj vidi komentojn"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1334
#, fuzzy
msgid ""
"If you disable this option, it'll hide the entire section of comments. "
"Neither the comment form nor the comment list will be visible for guests."
msgstr ""
"Se vi malŝaltas ĉi tiun opcion, ĝi kaŝos la tutan sekcion de komentoj. Nek "
"la komentformularo nek la komentlisto estos videblaj por gastoj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1353
msgid "Enable subscription bar"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1373
#, fuzzy
#| msgid "Enable subscription bar"
msgid "Enable subscription bar for guests"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1394
#, fuzzy
#| msgid "Enable subscription bar"
msgid "Enable subscription bar for roles"
msgstr "Ebligo de abono-breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1419
#, fuzzy
msgid "Display agreement checkbox in comment Subscription Bar"
msgstr "Montri markobutonon por konsento en komento Abona breto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1441
#, fuzzy
msgid "Comment Subscription Bar agreement checkbox label"
msgstr "Etikedo de markobutono por interkonsento pri komentoj pri abonbreto"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1452
#, fuzzy
msgid "Comment form header text (singular)"
msgstr "Teksto de la kaplinio de la komentformularo (singulara)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1469
#, fuzzy
msgid "Comment form header text (plural)"
msgstr "Teksto de la komentformularo (pluralo)"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1485
msgid "Display comment form for post types"
msgstr "Montri komentan formularon por afiŝotipoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1492
msgid ""
"The red marked post types are already attached to other comment form. If you "
"set this form too, the old forms will not be used for them."
msgstr ""
"La ruĝaj afiŝotipoj jam estas alkroĉitaj al alia komento-formularo. Se vi "
"fiksas ĉi tiun formularon ankaŭ, la antaŭaj formularoj jam ne estos uzitaj "
"por ili."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1525
msgid "Display comment form for post IDs"
msgstr "Montro de komenta formularo por afiŝaj identigiloj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1526
msgid ""
"You can use this form for certain posts/pages specified by comma separated "
"IDs."
msgstr ""
"Vi povas uzi tiun formularon por specifaj afiŝoj/paĝoj difinitaj de "
"komapartigitaj identigiloj."
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1546
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Temo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1569
#, fuzzy
msgid "Comment List Layout"
msgstr "Aranĝo de la listo de komentoj"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1589
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1607
#, fuzzy
msgid "Enable Post Rating"
msgstr "Ebligi Afiŝan Rangigon"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1631
#, fuzzy
msgid "Post Rating Title"
msgstr "Titolo de la Afiŝa Rangigo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1645
#, fuzzy
msgid "Allow Guests to Rate"
msgstr "Permesi al Gastoj Taksi"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1667
#, fuzzy
msgid "Enable rate editing"
msgstr "Ebligi redaktadon de tarifo"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1698
msgid "Comment Text Field"
msgstr "Tekstokampo de komento"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1716
msgid "ADD ROW"
msgstr "ALDONI VICON"
#: forms/wpdFormAttr/Form.php:1781
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur konektitaj klientoj kiuj aĉetis tiun varon rajtas lasi pritakson."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:48
msgid "Authentication failed."
msgstr "Aŭtentigo malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:132
msgid "Facebook access token or user ID invalid."
msgstr "Ĵetono al aliro de Facebook aŭ ID de uzanto ne estas valida."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:136
msgid "Facebook App Secret is required."
msgstr "Postulas sekreton de aplikaĵo de Facebook."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:170
#, fuzzy
msgid "Facebook Application ID and Application Secret required."
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto de Facebook necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:197
#, fuzzy
msgid "Facebook authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Facebook malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:200
#, fuzzy
msgid "Facebook authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Facebook-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:243
#, fuzzy
msgid "Instagram Application ID and Application Secret required."
msgstr "Aplikaĵa ID kaj Aplikaĵa Sekreto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:272
#, fuzzy
msgid "Instagram authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:275
#, fuzzy
msgid "Instagram authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Instagram-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:320
#, fuzzy
msgid "Google Client ID and Client Secret required."
msgstr "Google-klienta ID kaj klienta sekreto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:349
#, fuzzy
msgid "Google authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:352
#, fuzzy
msgid "Google authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Google-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:389
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Field is required"
msgid "Telegram token is required."
msgstr "Kampo postulata"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:426
#, fuzzy
msgid "Data is NOT from Telegram"
msgstr "Datumoj NE estas de Telegramo"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Settings updated"
msgid "Data is outdated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:443
#, fuzzy
msgid "Linkedin Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de Linkedin necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:473
#, fuzzy
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:476
#, fuzzy
msgid "Linkedin authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Linkedin-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:565
#, fuzzy
msgid "Disqus Public Key and Secret Key required."
msgstr "Publika ŝlosilo kaj sekreta ŝlosilo de Disqus necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:593
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:596
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:617
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:620
#, fuzzy
msgid "Disqus authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "Disqus-aŭtentigo malsukcesis (uzanto-id ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:651
#, fuzzy
msgid "Wordpress Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj Klienta Sekreto de WordPress necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:679
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:682
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo ĉe Wordpress.com malsukcesis (OAuth-kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:703
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:715
#, fuzzy
msgid "Wordpress.com authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "Aŭtentigo de Wordpress.com malsukcesis (uzant-id ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:754
#, fuzzy
#| msgid "Twitter Consumer Key and Consumer Secret required."
msgid "X Consumer Key and Consumer Secret required."
msgstr "Ŝlosilo kaj sekreto de konsumanto de Twitter postulitaj."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:766
#, fuzzy
#| msgid "Twitter authentication failed (OAuth secret does not exist)."
msgid "X authentication failed (OAuth secret does not exist)."
msgstr "Twitter-aŭtentigo malsukcesis (sekreto OAuth ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Twitter connection failed."
msgid "X connection failed."
msgstr "Konektiĝo al Twitter malsukcesis."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:791
#, fuzzy
msgid "VK App ID required."
msgstr "VK-aplikaĵa ID necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:850
#, fuzzy
#| msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgid "VK authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (state OAuth ne ekzistas). "
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:853
#, fuzzy
#| msgid "OK authentication failed (code does not exist)."
msgid "VK authentication failed (OAuth code does not exist)."
msgstr "OK-autentigo malsukcesis (code ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:874
#, fuzzy
#| msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)."
msgid "VK authentication failed (user_id does not exist)."
msgstr "VK-aŭtentigo malsukcesis (user_id ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:906
#, fuzzy
msgid "Yandex ID and Password required."
msgstr "Yandex-identigilo kaj pasvorto necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:936
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:939
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:959
#, fuzzy
msgid "Yandex authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Yandex-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:993
#, fuzzy
msgid "WeChat AppKey and AppSecret required."
msgstr "WeChat AppKey kaj AppSecret necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1025
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1028
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (code does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1046
#, fuzzy
msgid "WeChat authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "WeChat-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1078
#, fuzzy
msgid "QQ AppKey and AppSecret required."
msgstr "QQ AppKey kaj AppSecret necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1110
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1113
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (code does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1138
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1177
#, fuzzy
msgid "QQ authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "QQ-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1185
#, fuzzy
msgid "Weibo App Key and App Secret required."
msgstr "Aplikaĵa Ŝlosilo kaj Aplikaĵa Sekreto de Weibo necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1216
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1219
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1239
#, fuzzy
msgid "Weibo authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Weibo-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1271
#, fuzzy
msgid "Baidu Client ID and Client Secret required."
msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de Baidu necesas."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1305
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (OAuth state does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (OAuth-stato ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1308
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (code does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (kodo ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Login/SocialLogin.php:1328
#, fuzzy
msgid "Baidu authentication failed (access_token does not exist)."
msgstr "Baidu-aŭtentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#: forms/wpdFormAttr/Tools/PersonalDataExporter.php:36
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Fields Data"
msgstr "wpDiscuz Kampoj Datumoj"
#: forms/wpdFormAttr/html/admin-form-fields-list.php:7
msgid "Comment Form Fields"
msgstr "Kampoj de komentaj formularoj"
#: options/addons/al/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:398
msgid "Advanced Likers"
msgstr "Altnivelaj Ŝatantoj"
#: options/addons/cai/title.php:8 utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1004
msgid "Comment Author"
msgstr "Aŭtoro de komento"
#: options/addons/fem/title.php:8
msgid "Frontend Moderation"
msgstr "Kontrolado ĉe la fasado"
#: options/addons/more/title.php:6
msgid "More Addons..."
msgstr "Pli da aldonaĵoj..."
#: options/addons/mu/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:434
msgid "Media Uploader"
msgstr "Aŭdvida Alŝutilo"
#: options/addons/raf/title.php:8 options/class.WpdiscuzAddons.php:404
msgid "Report and Flagging"
msgstr "Raporti kaj Marki"
#: options/addons/ucm/title.php:8
msgid "Mentioning"
msgstr "Menciado"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"All 16 addons in one bundle. Save 90% and get Unlimited Site License with "
"one year premium support."
msgstr ""
"Ĉiuj 16 aldonaĵoj en unu pakaĵo. Ŝparu 90% a kaj ricevu Senliman Retejan "
"Licencon kun unu-jara altkvalita subteno."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Ads a real-time user notification system and web push notifications in your "
"website."
msgstr ""
"Anoncu sistemon de realtempa uzanto-sciigo kaj retajn puŝajn sciigojn en via "
"retejo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"Integrates wpDiscuz with BuddyPress plugin. Profile Tabs, Notifications, "
"Activities, etc..."
msgstr ""
"Integras wpDiscuz kun la kromprogramo BuddyPress. Profilaj langetoj, "
"sciigoj, agadoj, ktp..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to discuss with your voice in the comment section. Adds a microphone "
"button to the comment form."
msgstr ""
"Permesas diskuti per via voĉo en la komenta sekcio. Aldonas mikrofonbutonon "
"al la komenta formularo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:93
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Tenor [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
"insert them in comment content."
msgstr ""
"Aldonas butonon Tenor [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentan enhavon."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Giphy [GIF] button and opens popup where you can search for gifs and "
"insert them in comment content."
msgstr ""
"Aldonas butonon Giphy [GIF] kaj malfermas ŝprucfenestron, kie oni povas "
"serĉi GIF-ojn kaj enmeti ilin en komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:111
msgid ""
"Extended comment attachment system. Allows to upload images, videos, audios "
"and other file types."
msgstr ""
"Vastigita sistemo de komentaj alkroĉaĵoj. Permesas alŝuton de bildoj, "
"filmetoj, sonoj kaj aliaj tipoj de dosieroj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to embed lots of video, social network, audio and photo content "
"providers URLs in comment content."
msgstr ""
"Permesas enmeti multajn URL-ojn de provizantoj de filmetoj, sociaj retoj, "
"aŭdio kaj foto en komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax highlighting for comments, automatic language detection and multi-"
"language code highlighting."
msgstr ""
"Sintaksa elstarigado por komentoj, aŭtomata lingvodetekto kaj plurlingva "
"kodelstarigado."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:138
msgid ""
"All in one powerful yet simple admin toolkit to moderate comments on front-"
"end."
msgstr ""
"Ĉionenhava, potenca sed simpla administra ilaro por moderigi komentojn de "
"sur la fasado."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:147
msgid ""
"Brings an ocean of emotions to your comments. It comes with an awesome smile "
"package."
msgstr ""
"Blovos ventojn da sentoj en viajn komentojn, ĉar venas kun pako de ridmienoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"Adds Invisible reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments "
"with reCAPTCHA version 3"
msgstr ""
"Aldonas Nevideblan reCAPTCHA-on al ĉiuj komentformularoj. Haltigas spamon "
"kaj robotajn komentojn per reCAPTCHA-versio 3"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:165
msgid ""
"Extended information about comment author with Profile, Activity, Votes and "
"Subscriptions Tabs on pop-up window."
msgstr ""
"Pli vastaj informoj pri koment-aŭtoro kun langetoj Profilo, Aktiveco, "
"Voĉdonoj kaj Abonoj en ŝprucfenestro."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:174
msgid ""
"Comment reporting tools. Auto-moderates comments based on number of flags "
"and dislikes."
msgstr ""
"Iloj por raporti pri komentoj. Aŭtomate moderigas komentojn surbaze de la "
"kvanto de flagoj kaj malŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:183
msgid ""
"Real-time online user checking, pop-up notification of new online users and "
"online/offline badges."
msgstr ""
"Real-tempa enreta uzant-kontrolo, ŝprucfenestra avizado de nove konektitaj "
"uzantoj kaj konektitaj/nekonektitaj insignoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:192
msgid ""
"Allows to create private comment threads. Rich management options in "
"dashboard by user roles."
msgstr ""
"Permesas kreadon de privataj komentofadenoj. Multaj administraj agordoj en "
"la panelo laŭ la uzulaj roloj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:201
msgid ""
"Total control over comment subscriptions. Full list, monitor, manage, "
"filter, unsubscribe, confirm..."
msgstr ""
"Plena regado de komentaj abonoj. Plena listo, kontrolado, administrado, "
"filtrado, malabono, konfirmo..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:210
msgid ""
"A full-fledged tool-kit for advertising in comment section of your website. "
"Separate banner and ad managment."
msgstr ""
"Ampleksa ilaro cele al reklamoj en la komenta sekcio de via retejo. Aparta "
"administrado de reklamrubandoj kaj reklamoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:219
msgid ""
"Allows to mention comments and users in comment text using #comment-id and "
"@username tags."
msgstr ""
"Permesas menciojn de komentoj kaj uzantoj ene de komenta teksto per etikedoj "
"#koment-id kaj @uzantnomo. "
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:228
msgid ""
"See comment likers and voters of each comment. Adds user reputation and "
"badges based on received likes."
msgstr ""
"Vido de ŝatantoj kaj voĉdonantoj de ĉiu komento. Donas reputacion kaj "
"insignojn al uzantoj, surbaze de ricevitaj ŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:237
msgid ""
"AJAX powered front-end comment search. It starts searching while you type "
"search words. "
msgstr ""
"AJAX-a fasada serĉilo de komentoj. Ĝi ekserĉas dum vi tajpas serĉatajn "
"vortojn. "
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:246
msgid ""
"Most voted comments, Active comment threads, Most commented posts, Active "
"comment authors"
msgstr ""
"Plej popularaj komentoj, Aktivaj komentaj fadenoj, Plej komentitaj afiŝoj, "
"Aktivaj komentantoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:255
msgid ""
"Integrates myCRED Badges and Ranks. Converts wpDiscuz comment votes/likes to "
"myCRED points. "
msgstr ""
"Kunigas rangojn kaj insignojn de MyCRED. Konvertas komentajn voĉdonojn/"
"ŝatojn de wpDiskuz al poentoj de myCRED."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:320
#, fuzzy
msgid "New wpDiscuz addon!"
msgstr "Nova aldonaĵo por wpDiscuz!"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:337
#, fuzzy
msgid "Go to the addon page"
msgstr "Iri al la aldonaĵa paĝo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:361
msgid "Go to wpDiscuz Addons subMenu"
msgstr "Al la submenuo de aldonaĵoj de wpDiskuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:374
msgid "Custom Comment Forms"
msgstr "Propraj Koment-formularoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:375
msgid ""
"You can create custom comment forms with wpDiscuz. wpDiscuz 4 comes with "
"custom comment forms and fields. You can create custom comment forms for "
"each post type, each form can beceated with different form fields, for "
"eaxample: text, dropdown, rating, checkboxes, etc..."
msgstr ""
"Vi povas krei proprajn koment-formularojn en wpDiskuz. wpDiskuz 4 venas kun "
"tajloreblaj formularoj kaj kampoj por komentoj. Vi povas krei proprajn "
"koment-formularojn por ĉiu afiŝo-tipo, ĉiu formularo povas havi malsamajn "
"kampojn, ekz: tekstan, falmenuan, pritaksan, markskatolojn, ktp..."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:380
msgid "Emoticons"
msgstr "Mienoj"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:381
msgid ""
"You can add more emotions to your comments using wpDiscuz Emoticons addon."
msgstr ""
"Vi povas aldoni pliajn mienojn al viaj komentoj per la etendaĵoj Mienoj por "
"wpDiskuz."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:386
msgid "Ads Manager"
msgstr "Reklam-administrilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:387
msgid ""
"Increase your income using ad banners. Comment area is the most active "
"sections for advertising. wpDiscuz Ads Manager addon is designed to help you "
"add banners and control ads in this section."
msgstr ""
"Vi povas gajni monon per uzo de reklamoj. La komento-loko estas la plej "
"aktiva sekcio por meto de reklamo. La etendaĵo Reklam-administrilo por "
"wpDiskuz estas farita por helpi vin aldoni kaj regi reklamojn en tiu sekcio."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:392
msgid "User and Comment Mentioning"
msgstr "Uzanto kaj Koment-mencio"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:393
msgid ""
"Using wpDiscuz User & Comment Mentioning addon you can allow commenters "
"mention comments and users in comment text using #comment-id and @username "
"tags."
msgstr ""
"Per la etendaĵo Uzanto kaj Koment-mencio de wpDiskuz, vi povas permesi al "
"komentantoj mencii komentojn kaj uzantoj en la komentoteksto per uzo de "
"etikedoj #koment-identigilo kaj @uzantnomo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:399
msgid ""
"wpDiscuz Advanced Likers addon displays likers and voters of each comment. "
"Adds user reputation and badges based on received likes."
msgstr ""
"La etendaĵo Altnivelaj Ŝatantoj por wpDiskuz montras ŝatantojn kaj "
"voĉdonintojn de ĉiu komento. Aldonas reputacion de uzanto kaj insignojn "
"bazitajn sur ricevitaj ŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:405
msgid ""
"Let your commenters help you to determine and remove spam comments. wpDiscuz "
"Report and Flagging addon comes with comment reporting tools. Automaticaly "
"auto-moderates comments based on number of flags and dislikes."
msgstr ""
"Permesas al viaj komentantoj helpi vin trovi kaj forigi trudaĵojn. La "
"etendaĵo Raporti kaj Marki por wpDiskuz venas kun iloj por averti pri "
"komentoj. Ĝi aŭtomate kontrolas komentojn bazita sur nombro da markoj kaj "
"malŝatoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:410
msgid "Comment Translate"
msgstr "Komento-tradukilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:411
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases the big part of your visitors are not a native speakers of "
"your language. Make your comments comprehensible for all visitors using "
"wpDiscuz Comment Translation addon. It adds smart and intuitive AJAX "
"'Translate' button with 60 language translation options. Uses free "
"translation API."
msgstr ""
"Plejofte la granda parto de viaj vizitantoj ne estas denaskaj parolantoj de "
"via lingvo. Igu viajn komentojn kompreneblaj por ĉiuj vizitantoj uzante la "
"aldonaĵon wpDiscuz Comment Translation. Ĝi aldonas inteligentan kaj "
"intuician AJAX-butonon 'Traduki' kun 60-lingvaj tradukaj opcioj. Uzas "
"senpagan tradukan API-on."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:416
msgid "Comment Search"
msgstr "Koment-serĉilo"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:417
msgid ""
"You can let website visitor search in comments. It's always more attractive "
"to find a comment about something that interest you. Using wpDiscuz Comment "
"Search addon you'll get a nice, AJAX powered front-end comment search form "
"above comment list."
msgstr ""
"Vi povas permesi al vizitantoj priserĉi komentojn. Ĉiam allogas por trovi "
"komenton pri temo interesa al la vizitanto. Per la etendaĵo Koment-serĉilo "
"de wpDiskuz, vi ricevos AJAX-povigitan serĉformularon por komentoj ĉe la "
"fasado, supre de la listo de komentoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:422
msgid "wpDiscuz Widgets"
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:423
msgid ""
"More Comment Widgets! Most voted comments, Active comment threads, Most "
"commented posts, Active comment authors widgets are available in wpDiscuz "
"Widgets Addon"
msgstr ""
"Pli da komentaj kromprogramoj! Plej ofte voĉdonitaj komentoj, Aktivaj koment-"
"fadenoj, Plej ofte prikomentitaj afiŝoj, Aktivaj koment-aŭtoroj, ĉiuj "
"kromprogramoj haveblas en la etendaĵoj de wpDiskuz kromprogramoj."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:428
msgid "Front-end Moderation"
msgstr "Fasada Kontrolado"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:429
msgid ""
"You can moderate comments on front-end using all in one powerful yet simple "
"wpDiscuz Frontend Moderation addon."
msgstr ""
"Vi povas kontroli komentojn ĉe la fasado per la etendaĵo potenca sed simpla, "
"Fasada Kontrolado, por wpDiskuz."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:435
msgid ""
"You can let website visitors attach images and files to comments and embed "
"video/audio content using wpDiscuz Media Uploader addon."
msgstr ""
"Vi povas permesi al vizitantoj alkroĉi bildojn kaj dosierojn al komentoj kaj "
"enkorpigi aŭdvidaĵojn per la etendaĵo al wpDiskuz, Aŭdvida Alŝutilo."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:440
msgid "Google ReCaptcha"
msgstr "ReCaptcha de Google"
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:441
msgid ""
"Advanced spam protection with wpDiscuz Google reCAPTCHA addon. This addon "
"adds No-CAPTCHA reCAPTCHA on all comment forms. Stops spam and bot comments."
msgstr ""
"Altnivela kaptado de trudaĵoj pere de la etendaĵo reCAPTCHA de Google. Tiu "
"etendaĵo aldonas No-CAPTCHA reCAPTCHA al ĉiuj koment-formularoj. Preventas "
"trudajn kaj robotajn komentojn."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:820 options/class.WpdiscuzAddons.php:830
#, fuzzy, php-format
msgid "%s addon was deactivated, because your license isn't valid."
msgstr "La aldonaĵo %s estis malaktivigita, ĉar via permesilo ne estas valida."
#: options/class.WpdiscuzAddons.php:829
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Something is wrong with %s addon license and files. Please activate it using "
"its license key. If this addon has not been purchased and downloaded from "
"the official gVectors.com website, it's probably hacked and may lead to lots "
"of security issues."
msgstr ""
"Io estas malĝusta kun la aldonaĵa permesilo kaj dosieroj de %s. Bonvolu "
"aktivigi ĝin per ĝia permesila ŝlosilo. Se ĉi tiu aldonaĵo ne estis aĉetita "
"kaj elŝutita de la oficiala retejo gVectors.com, ĝi verŝajne estas hakita "
"kaj povas kaŭzi multajn sekurecajn problemojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:103
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz options are invalid"
msgstr "La opcioj de wpDiscuz estas malvalidaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:117
#, fuzzy
msgid "The option not exists in the wpDiscuz options"
msgstr "La opcio ne ekzistas en la opcioj de wpDiscuz."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:378
msgid "Be the First to Comment!"
msgstr "Iĝu la unua komentanto!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:379
msgid "Start the discussion"
msgstr "Komenci diskuton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:380
msgid "Join the discussion"
msgstr "aliĝi al la diskuto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:381
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:24
msgid "Most reacted comment"
msgstr "Komento kun plej multaj respondoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:382
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32
msgid "Hottest comment thread"
msgstr "Plej furora koment-fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:383
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:39
#, fuzzy
msgid "Inline Comments"
msgstr "Enliniaj Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:385
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:50
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:386
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:55
msgid "Notify of"
msgstr "Avizi pri"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:387
msgid "new follow-up comments"
msgstr "novaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:388
msgid "new replies to my comments"
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:389
msgid "Notify of new replies to this comment"
msgstr "Avizi pri novaj respondoj al tiu ĉi komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:390
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:83
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Plej nova"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:391
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:88
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Plej malnova"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:392
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:93
#, fuzzy
msgid "Most Voted"
msgstr "Plej Voĉdonitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:393
msgid "Load More Comments"
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:394
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:26
msgid "Load Rest of Comments"
msgstr "Ŝargi la ceterajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:395
#: options/options-layouts/html-moderation.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:11 themes/default/demo.php:60
msgid "Reply"
msgstr "Respondi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:396
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:16
msgid "Share"
msgstr "Kundividi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:398
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:26
msgid "Share On Facebook"
msgstr "Kundividi ĉe Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Share On Twitter"
msgid "Share On X"
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:400
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:38
#, fuzzy
msgid "Share On WhatsApp"
msgstr "Kunhavigi en WhatsApp"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:401
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:55
msgid "Hide Replies"
msgstr "Kaŝi respondojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:402
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:61
msgid "View Replies"
msgstr "Vidi respondojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:403 options/class.WpdiscuzOptions.php:526
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1036
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1050
msgid "New Comment"
msgstr "Nova komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:404 options/class.WpdiscuzOptions.php:1037
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new comment has been posted by the "
"[COMMENT_AUTHOR] on the discussion section you've "
"been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe"
msgstr ""
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],
nova komento estis afiŝita de "
"[COMMENT_AUTHOR] en la diskuta sekcio, kiu "
"interesis vin.
[KOMENTO_URL]
"
"[KOMENTO_ENHAVO]
Malaboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:405 options/class.WpdiscuzOptions.php:407
msgid "New Reply"
msgstr "Nova respondo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:406 options/class.WpdiscuzOptions.php:408
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1039
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1041
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [SUBSCRIBER_NAME],
new reply has been posted by the "
"[COMMENT_AUTHOR] on the discussion section you've "
"been interested in
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unsubscribe"
msgstr ""
"Saluton [SUBSCRIBER_NAME],
nova respondo estis afiŝita de "
"[COMMENT_AUTHOR] en la diskuta sekcio, kiu "
"interesis vin.
[KOMENTO_URL]
"
"[KOMENTO_ENHAVO]
Malaboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:409
msgid "You're subscribed for new replies on this comment"
msgstr "Vi nun abonas novajn respondojn al ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:410
msgid "You're subscribed for new replies on all your comments"
msgstr "Vi nun abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:411
msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post"
msgstr "Vi nun abonas novajn komentojn pri ĉi tiu artikolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:412
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:413
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Nuligi abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:414
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:26
msgid "You've successfully unsubscribed."
msgstr "Vi sukcese malabonis."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:415
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:18
msgid "You've successfully subscribed."
msgstr "Vi sukcese abonis"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:416
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:198
msgid "Confirm your subscription"
msgstr "Konfirmi vian abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:417
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:205
msgid "You've successfully confirmed your subscription."
msgstr "Vi sukcese konfirmis vian abonon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:418 options/class.WpdiscuzOptions.php:1042
msgid "Subscription Confirmation"
msgstr "Konfirmo de abono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:419 options/class.WpdiscuzOptions.php:1043
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,
You just subscribed for new comments on our website. This means "
"you will receive an email when new comments are posted according to "
"subscription option you've chosen.
To activate, click confirm below. "
"If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother "
"you again.
[POST_TITLE]
Confirm Your Subscription
Cancel Subscription"
msgstr ""
"Saluton,
Vi ĵus abonis por novaj komentoj en nia retejo. Tio signifas, "
"ke vi ricevos retpoŝton kiam novaj komentoj estos afiŝitaj laŭ la abon-"
"opcio, kiun vi elektis.
Por aktivigi, klaku konfirmi sube. Se vi "
"kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.
[POST_TITLE]
Konfirmu Vian Abonon
Nuligi Abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:420
msgid "please fill out this field to comment"
msgstr "bonvolu plenigi ĉi tiun kampon por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:421
msgid "email address is invalid"
msgstr "retpoŝta adreso ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:422
msgid "url is invalid"
msgstr "url ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:423
msgid "year"
msgstr "jaro"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:424
msgid "years"
msgstr "jaroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:425
msgid "month"
msgstr "monato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:426
msgid "months"
msgstr "monatoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:427
msgid "day"
msgstr "tago"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:428
#: options/options-layouts/html-general.php:249
msgid "days"
msgstr "tagoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:429
msgid "hour"
msgstr "horo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:430
msgid "hours"
msgstr "horoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:431
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:432
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:433
msgid "second"
msgstr "sekundo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:434
#: options/options-layouts/html-live.php:163
#: options/options-layouts/html-live.php:180
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:435
msgid "right now"
msgstr "ĝuste nun"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:436
msgid "ago"
msgstr "pasis"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:437
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:45
msgid "You must be"
msgstr "Vi devas esti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:438
msgid "You are logged in as"
msgstr "Vi estas ensalutinta kiel"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:439
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:33
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:440
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:39
#, php-format
msgid "Please %s to comment"
msgstr "Bonvolu %s por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:441
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:68
msgid "Log out"
msgstr "Elsaluti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:442
msgid "logged in"
msgstr "ensalutinta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:443
msgid "to post a comment."
msgstr "por afiŝi komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:444
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:96
msgid "Vote Up"
msgstr "Ŝati"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:445
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:101
msgid "Vote Down"
msgstr "Malŝati"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:446
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:73
msgid "Vote Counted"
msgstr "Voĉo kalkulita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:447
msgid "You've already voted for this comment"
msgstr "Vi jam voĉdonis por ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:448
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:39
msgid "Voting Error"
msgstr "Eraro pri voĉdono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:449 options/class.WpdiscuzOptions.php:1157
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:45
#, fuzzy
msgid "You are banned"
msgstr "Vi estas malpermesita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:450
msgid "You Must Be Logged In To Vote"
msgstr "Vi devas ensaluti por voĉdoni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:451
msgid "You cannot vote for your comment"
msgstr "Vi ne povas voĉdoni por via propra komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:452
msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:453
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:66
msgid "Invalid Captcha Code"
msgstr "Nevalida kodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:454
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:72
msgid "Some of field value is invalid"
msgstr "Iu valoro en kampo ne validas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:455
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84
#, fuzzy
msgid "Awaiting for approval"
msgstr "Atendante aprobon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:456
msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit"
msgid "Sorry, this comment is no longer possible to edit"
msgstr "Pardonu, ne plu eblas redakti ĉi tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:458
msgid "You've not made any changes"
msgstr "Vi faris neniujn ŝanĝojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:459 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1859
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:460
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:461
msgid "Input is too short"
msgstr "Tro mallonga enskribaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:462
msgid "Input is too long"
msgstr "Tro longa enskribaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:463
msgid "Read more »"
msgstr "Legi pli »"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:464
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonima"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:465
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:117
msgid "Please fill out required fields"
msgstr "Bonvolu plenigi ĉiujn necesajn kampojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:466
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:11
msgid "Connect with"
msgstr "Ligiĝi al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:467
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12
msgid "You're subscribed to"
msgstr "Vi abonas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:468 utils/layouts/pagination.php:51
msgid "›"
msgstr "›"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:469 options/class.WpdiscuzOptions.php:1044
msgid "Your comment is approved!"
msgstr "Via komento estas akceptita!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:470
msgid ""
"Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
msgstr ""
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],
via komento estis aprobita.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:471
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:472
msgid "Stick this comment"
msgstr "Glui tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:473
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:142
msgid "Stick"
msgstr "Glui"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:474
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:147
msgid "Unstick"
msgstr "Malglui"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:475
#, fuzzy
msgid "Sticky Comment Thread"
msgstr "Gluita Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:476
msgid "Close this thread"
msgstr "Fermi tiun fadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:477 options/html-dashboard.php:35
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:478
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:173
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:479
#, fuzzy
msgid "Closed Comment Thread"
msgstr "Fermita Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:480
msgid "I allow to create an account"
msgstr "Mi permesas kreon de konto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:481
msgid ""
"When you login first time using a Social Login button, we collect your "
"account public profile information shared by Social Login provider, based on "
"your privacy settings. We also get your email address to automatically "
"create an account for you in our website. Once your account is created, "
"you'll be logged-in to this account."
msgstr ""
"Je via unua ensaluto per socia reto, ni kolektas viajn publikajn informojn "
"de via profilo de tiu provizanto de socia reto, bazita sur viaj privatecaj "
"agordoj. Ankaŭ, ni prenas vian retpoŝtadreson, por aŭtomate krei konton por "
"vi ĉe nia retejo. Je kreo de konto, vi ricevos ensaluton al tiu ĉi retejo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:482
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:33
msgid "Disagree"
msgstr "Malkonsenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:483
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:38
msgid "Agree"
msgstr "Konsenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:484
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:12
msgid "My content and settings"
msgstr "Miaj enhavo kaj agordoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:485
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:19
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:486 options/html-dashboard.php:267
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:27
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1013
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:487
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:34
#, fuzzy
msgid "Follows"
msgstr "Sekvas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:488
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:42
msgid "In response to:"
msgstr "Responde al:"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:489 options/class.WpdiscuzOptions.php:495
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:50
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:100
msgid "Bulk management via email"
msgstr "Amasa administrado retpoŝte"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:490
msgid ""
"Click the button above to get an email with bulk delete and unsubscribe "
"links."
msgstr ""
"Alklaku la supran butonon por ricevi retmesaĝon kun ligiloj por amase "
"forviŝi kaj malaboni."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:491
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:67
msgid "No data found!"
msgstr "Trovis neniun datumon!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:492 options/class.WpdiscuzOptions.php:496
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:74
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:108
msgid "Delete all my comments"
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:493
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:83
msgid "Cancel all comment subscriptions"
msgstr "Nuligi ĉiujn komentajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:494
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:92
msgid "Clear cookies with my personal data"
msgstr "Forviŝi kuketojn kun miaj personaj informoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to delete all your comments. Please note, that this "
"action cannot be undone.
Delete all my comments
"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por forigi ĉiujn viajn komentojn. Bonvolu noti, "
"ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn "
"komentojn
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:498
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:136
msgid "Delete all my subscriptions"
msgstr "Forviŝi ĉiujn miajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:499
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to cancel all subscriptions for new comments. Please "
"note, that this action cannot be undone.
Delete all my "
"subscriptions
"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn abonojn por novaj komentoj. "
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn "
"abonojn
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:500
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:164
#, fuzzy
msgid "Delete all my follows"
msgstr "Forigi ĉiujn miajn sekvantojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:501
#, fuzzy
msgid ""
"Please use this link to cancel all follows for new comments. Please note, "
"that this action cannot be undone.
Delete all my follows
"
msgstr ""
"Bonvolu uzi ĉi tiun ligilon por nuligi ĉiujn sekvadojn por novaj komentoj. "
"Bonvolu noti, ke ĉi tiu ago ne povas esti malfarita.
Forigi ĉiujn miajn "
"sekvantojn
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:502
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:192
msgid "subscribed to this comment"
msgstr "abonis tiun komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:503
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:201
msgid "subscribed to my comments"
msgstr "abonis miajn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:504
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:210
msgid "subscribed to all follow-up comments of this post"
msgstr "abonis ĉiujn respondajn komentojn pri tiu afiŝo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:505
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:219
msgid "Please check your email."
msgstr "Bonvole kontrolu vian enirkeston."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:506
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:227
msgid "Error : Can't send email."
msgstr "Eraro: ne povas sendi retmesaĝon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:507
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:235
msgid "Delete this comment"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:508
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:242
msgid "Cancel this subscription"
msgstr "Nuligi tiun ĉi abonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:509
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:250
msgid "Cancel this follow"
msgstr "Rezigni pri tiu sekvo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:510
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:256
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:511
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:264
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi tiun abonon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:512
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:272
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this follow?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi ĉi tiun sekvadon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:513
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:11
#, fuzzy
msgid "Follow this user"
msgstr "Sekvu ĉi tiun uzanton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:514
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:17
#, fuzzy
msgid "Unfollow this user"
msgstr "Malsekvi ĉi tiun uzanton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:515
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:24
#, fuzzy
msgid "You started following this comment author"
msgstr "Vi komencis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:516
#, fuzzy
msgid "You stopped following this comment author."
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:517
#, fuzzy
msgid "Please check your email and confirm the user following request."
msgstr ""
"Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la jenan peton de la uzanto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:518
#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email."
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retmesaĝon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:519
#, fuzzy
msgid "Please login to follow users."
msgstr "Bonvolu ensaluti por sekvi uzantojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:520
#, fuzzy
msgid "We are sorry, but you can't follow this user."
msgstr "Ni bedaŭras, sed vi ne povas sekvi ĉi tiun uzanton."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:521
#, fuzzy
msgid "Following failed. Please try again later."
msgstr "Sekvado malsukcesis. Bonvolu reprovi poste."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:522
#, fuzzy
msgid "Confirm user following request"
msgstr "Konfirmu uzanton sekvantan peton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:523
#, fuzzy
msgid "Cancel user following request"
msgstr "Nuligi uzanton laŭ peto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:524 options/class.WpdiscuzOptions.php:1048
#, fuzzy
msgid "User Following Confirmation"
msgstr "Uzanto Post Konfirmo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
#, fuzzy
msgid "Confirm Follow"
msgstr "Konfirmi Sekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525 options/class.WpdiscuzOptions.php:527
#, fuzzy
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:525
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,
You just started following a new user. You'll get email "
"notification once new comment is posted by this user.
Please click on "
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
"
msgstr ""
"Saluton,
Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.
Bonvolu "
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.
[POST_TITLE]
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:527
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the "
"[COMMENT_AUTHOR] you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
"
msgstr ""
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],
nova komento estis afiŝita de la "
"[COMMENT_AUTHOR] kiun vi sekvas
[KOMENTO_URL]
[KOMENTO_ENHAVO]
"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:528 options/class.WpdiscuzOptions.php:1046
#, fuzzy
msgid "You have been mentioned in comment"
msgstr "Vi estis menciita en komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:529 options/class.WpdiscuzOptions.php:1047
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [MENTIONED_USER_NAME]!
You have been mentioned in a comment posted on "
"\"[POST_TITLE]\" post by [COMMENT_AUTHOR].
Comment URL: [COMMENT_URL]"
msgstr ""
"Saluton [MENTIONED_USER_NAME]!
Vi estis menciita en komento afiŝita ĉe "
"la afiŝo \"[POST_TITLE]\" fare de [COMMENT_AUTHOR].
URL de "
"komento: [COMMENT_URL]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:530
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:35
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Kopiita al la tondujo!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:531
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42
#, fuzzy
msgid "Select a part of text and ask readers for feedback (inline commenting)"
msgstr ""
"Elektu parton de teksto kaj petu reagojn de legantoj (enlinia komentado)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:532
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:50
#, fuzzy
msgid "Ask for Feedback"
msgstr "Petu Religojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:533
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:57
#, fuzzy
msgid "Please leave a feedback on this"
msgstr "Bonvolu lasi rimarkon pri tio"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:535
#: utils/deactivation-reason-modal.php:199
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Dankon pro viaj komentoj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:536
#, fuzzy
msgid "Commenting is closed!"
msgstr "Komentado estas fermita!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:537
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:89
msgid "This is closed comment thread"
msgstr "Ĉi tiu estas fermita komentofadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:538
#, fuzzy
msgid "Would love your thoughts, please comment."
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:539
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:104
#, fuzzy
msgid "vote"
msgstr "voĉdono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:540
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:109
#, fuzzy
msgid "votes"
msgstr "voĉoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:541
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:114
#, fuzzy
msgid "Comment Link"
msgstr "Komenta Ligilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:542 options/class.WpdiscuzOptions.php:543
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)!"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)!"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:545
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:147
#, fuzzy
msgid "Your comment here..."
msgstr "Via komento ĉi tie..."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:546
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:154
#, fuzzy
msgid "Notify me via email when a new reply is posted"
msgstr "Sciigu min per retpoŝto kiam nova respondo estas afiŝita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:547
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:160
#, fuzzy
msgid "Your Name*"
msgstr "Via Nomo*"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:548
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:165
#, fuzzy
msgid "Your Email"
msgstr "Via Retpoŝto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:549
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:172
#, fuzzy
msgid "COMMENT"
msgstr "KOMENTO"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:550
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:179
#, fuzzy
msgid "View all comments"
msgstr "Vidi ĉiujn komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:551 options/html-dashboard.php:169
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:187
#, fuzzy
msgid "Inline Feedbacks"
msgstr "Enliniaj Religoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:552
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:193
msgid "Unable to send an email"
msgstr "Ne eblas sendi retpoŝton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:553
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:200
msgid "Subscription Fault"
msgstr "Eraro de abonado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:554
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:206
msgid "Your comments have been deleted from database"
msgstr "Viaj komentoj estis forviŝitaj el la datumbazo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:555
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:214
msgid "You cancel all your subscriptions successfully"
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn viajn abonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:556
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:221
msgid "You cancel all your follows successfully"
msgstr "Vi sukcese nuligis ĉiujn sekvojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:557
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:229
msgid "Follow has been confirmed successfully"
msgstr "Sukcese konfirmis sekvon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:558
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:237
msgid "Follow has been canceled successfully"
msgstr "Sekvo sukcese nuligita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:559
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:245
#, fuzzy
msgid "Please login to comment"
msgstr "Bonvolu ensaluti por komenti"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:560
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:251
#, fuzzy
msgid "View Comments"
msgstr "Vidi Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:562
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:262
#, fuzzy, php-format
msgid "Last edited %1$s by %2$s"
msgstr "Laste redaktita %1$s de %2$s"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:563
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:267
#, fuzzy
msgid "Reply to"
msgstr "Respondi al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:564
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:272
#, fuzzy
msgid "Manage Comment"
msgstr "Administri Komenton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:565
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:278
#, fuzzy
msgid "Spoiler Title"
msgstr "Spoiler-titolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:566
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:284
#, fuzzy
msgid "You cannot rate again"
msgstr "Vi ne povas taksi denove"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:567
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:291
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to rate here"
msgstr "Vi ne rajtas taksi ĉi tie"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgid "Are you sure you want to edit your rate?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun komenton?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:570
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun aldonaĵon?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:571
#, fuzzy
msgid "Not allowed file type"
msgstr "Ne permesita dosiertipo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:572
#, fuzzy
msgid "Maximum number of uploaded files is"
msgstr "Maksimuma nombro de alŝutitaj dosieroj estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:573
#, fuzzy
msgid "Maximum upload file size is"
msgstr "La maksimuma grandeco de alŝuto estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:574
#, fuzzy
msgid "Maximum post size is"
msgstr "Maksimuma afiŝgrandeco estas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:575
#, fuzzy
msgid "Uploading in progress! Please wait."
msgstr "Alŝutado okazas! Bonvolu atendi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:576
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:53
#, fuzzy
msgid "Attach an image to this comment"
msgstr "Aldonu bildon al ĉi tiu komento"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:577
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:59
#, fuzzy
msgid "Change the attached image"
msgstr "Ŝanĝi la aldonitan bildon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1038
#, fuzzy
#| msgid "new replies to my comments"
msgid "New Reply ( your comments )"
msgstr "novaj respondoj al miaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1040
#, fuzzy
#| msgid "New Reply notification content"
msgid "New Reply ( your specific comment )"
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1045
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment was approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
msgid ""
"Hi [COMMENT_AUTHOR],
your comment has been approved.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
msgstr ""
"Saluton [COMMENT_AUTHOR],
via komento estis aprobita.
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1049
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,
You just started following a new user. You'll get email "
"notification once new comment is posted by this user.
Please click on "
"\"user following confirmation\" link to confirm your request. If you believe "
"this is an error, ignore this message and we'll never bother you again.
[POST_TITLE]
Confirm Follow
Unfollow"
msgstr ""
"Saluton,
Vi ĵus komencis sekvi novan uzanton. Vi ricevos retpoŝtan "
"sciigon kiam nova komento estos afiŝita de ĉi tiu uzanto.
Bonvolu "
"alklaki la ligilon \"uzanto sekvas konfirmon\" por konfirmi vian peton. Se "
"vi kredas, ke ĉi tio estas eraro, ignoru ĉi tiun mesaĝon kaj ni neniam plu "
"ĝenos vin.
[POST_TITLE]
Konfirmi Sekvi
Malsekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1051
#, fuzzy
msgid ""
"Hi [FOLLOWER_NAME],
new comment has been posted by the "
"[COMMENT_AUTHOR] you are following
[COMMENT_URL]
[COMMENT_CONTENT]
Unfollow"
msgstr ""
"Saluton [NOMO_SEKVANTO],
nova komento estis afiŝita de la "
"[COMMENT_AUTHOR] kiun vi sekvas
[KOMENTO_URL]
[KOMENTO_ENHAVO]
Malsekvi"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1246
#, fuzzy
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion pli substancan. Ĉi tiun eraron "
"povus ankaŭ kaŭzi alŝutoj malebligitaj en via php.ini aŭ post_max_size "
"difinita kiel pli malgranda ol upload_max_filesize en php.ini."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1247
#, fuzzy
msgid "Post ID not exists"
msgstr "Afiŝa ID ne ekzistas"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1248
#, fuzzy
msgid "Sorry, uploading not allowed for this post"
msgstr "Bedaŭrinde, alŝutado ne estas permesita por ĉi tiu afiŝo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1249
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action"
msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1345
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1621
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1988
msgid "Hacker?"
msgstr "Ĉu kodrompisto?"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1845
#, fuzzy
msgid "Stop doing this!!!"
msgstr "Ĉesu fari tion!!!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1900
msgid "Settings updated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1907
msgid "Phrases updated"
msgstr "Frazoj ĝisdatigitaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1957
msgid "Options Imported Successfully!"
msgstr "Agordoj importitaj sukcese!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1959
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1977
msgid "Error occured! File content is empty or data is not valid!"
msgstr "Okazis eraro! La dosiero estas malplena aŭ la datumoj ne validas!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1962
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1980
msgid "Error occured! Can not get file content!"
msgstr "Okazis eraro! Ne eblas ricevi la enhavon de la dosiero!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1965
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1983
msgid "Error occured! Please choose file!"
msgstr "Okazis eraro! Bonvolu elekti dosieron!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:1975
#, fuzzy
msgid "Phrases Imported Successfully!"
msgstr "Frazoj sukcese importitaj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2008
#, fuzzy
msgid "Please complete required steps to start using wpDiscuz 7"
msgstr "Bonvolu plenumi la necesajn paŝojn por komenci uzi wpDiscuz 7"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
#, fuzzy
msgid "Go to Update Wizard »"
msgstr "Iri al Ĝisdatiga Asistanto »"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2010
#, fuzzy
msgid "Go to Installation Wizard »"
msgstr "Iri al la Instala Sorĉisto »"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2019
#, fuzzy
msgid "Jetpack Comments are active."
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2028
#, fuzzy
msgid "Comment votes meta data need to be regenerated"
msgstr "La metadatumoj pri komentaj voĉdonoj devas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2030
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:87
#, fuzzy
msgid "Regenerate Vote Metas"
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Meta-ojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2039
#, fuzzy
msgid "Closed Comments data need be regenerated"
msgstr "Datumoj de fermitaj komentoj bezonas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2041
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:40
#, fuzzy
msgid "Regenerate Closed Comments"
msgstr "Regeneri Fermitajn Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2050
#, fuzzy
msgid "Comments votes data need to be regenerated"
msgstr "Datumoj pri komentoj kaj voĉdonoj bezonas esti regeneritaj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2052
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:63
#, fuzzy
msgid "Regenerate Vote Data"
msgstr "Regeneri Voĉdonajn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2061
#, fuzzy
msgid ""
"Please synchronize comment data for the best performance and fastest "
"experience"
msgstr ""
"Bonvolu sinkronigi komentajn datumojn por la plej bona rendimento kaj plej "
"rapida sperto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2064
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:109
#, fuzzy
msgid "Synchronize Commenters Data"
msgstr "Sinkronigi Komentantojn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2073
#, fuzzy
msgid "Please rebuild ratings for the best performance and fastest experience"
msgstr ""
"Bonvolu rekonstrui rangigojn por la plej bona rendimento kaj plej rapida "
"sperto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2076
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:11
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:24
#, fuzzy
msgid "Rebuild Ratings"
msgstr "Rekonstruu Rangigojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2592
msgid "Comment Form Settings"
msgstr "Agordoj de komenta formularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2600
#, fuzzy
msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for X days"
msgstr ""
"Konservu la akreditaĵojn de gastkomentantoj en retumilaj kuketoj dum X tagoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2602
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz uses WordPress functions to keep guest Name, Email and Website "
"information in cookies. Those are used to fill according fields of comment "
"form on next commenting time. Set this option value -1 to make it unlimited. "
"Set this option value 0 to clear those data when user closes browser."
msgstr ""
"wpDiscuz uzas WordPress-funkciojn por konservi informojn pri la nomo, "
"retpoŝtadreso kaj retejo de la gasto en kuketoj. Tiuj estas uzataj por "
"plenigi la kampojn de la komentformularo ĉe la sekva komento. Agordu ĉi tiun "
"opcion je -1 por igi ĝin senlima. Agordu ĉi tiun opcion je 0 por forigi "
"tiujn datumojn kiam la uzanto fermas la retumilon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2607
msgid "Comment author name length (for guests only)"
msgstr "Longo de nomo de komentanto (aplikeblas nur al gastoj)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2614
#, fuzzy
msgid "Comment Form View"
msgstr "Komenta Formularo-Vido"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2616
#, fuzzy
msgid ""
"By default, only the comment text field is visible. When you click on the "
"comment text field it opens all other fields (Name, Email, Website, etc...). "
"If you want to keep all fields open, please set this option \"expended\"."
msgstr ""
"Defaŭlte, nur la koment-teksta kampo estas videbla. Kiam vi alklakas la "
"koment-tekstan kampon, ĝi malfermas ĉiujn aliajn kampojn (Nomo, Retpoŝto, "
"Retejo, ktp...). Se vi volas konservi ĉiujn kampojn malfermitaj, bonvolu "
"agordi ĉi tiun opcion al \"malfermita\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2621
#, fuzzy
msgid "Enable drop animation for comment form and subscription bar"
msgstr "Ebligi faligan animacion por komentformularo kaj abonbreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2628
#, fuzzy
msgid "Load Rich Editor"
msgstr "Ŝargi Riĉan Redaktilon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2630
#, fuzzy
msgid ""
"Search engines rank web pages for mobile devices totally different. For the "
"mobile devices, there are more restrictions for JS and CSS files loading. "
"This is the main reason why wpDiscuz disables the Rich Editor for mobile "
"devices by default. It's only enabled for desktop. If you have good cache "
"and website optimizer plugins you can enable the rich editor for mobile "
"devices as well."
msgstr ""
"Serĉiloj rangigas retpaĝojn por porteblaj aparatoj tute malsame. Por "
"porteblaj aparatoj, ekzistas pli da limigoj por ŝarĝi JS kaj CSS dosierojn. "
"Jen la ĉefa kialo, kial wpDiscuz defaŭlte malŝaltas la Riĉan Redaktilon por "
"porteblaj aparatoj. Ĝi estas ebligita nur por komputiloj. Se vi havas bonajn "
"kromaĵojn por kaŝmemoro kaj retejaj optimumigiloj, vi povas ebligi la riĉan "
"redaktilon ankaŭ por porteblaj aparatoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2635
#, fuzzy
msgid "Rich Editor Toolbar Buttons"
msgstr "Butonoj de la Riĉa Redaktilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2637
#, fuzzy
msgid ""
"Please click on buttons to disable or enable. The enabled buttons are "
"colored green, the disabled buttons are gray. If you want to disable the "
"whole formatting toolbar, please click on the [Disable formatting buttons] "
"button. Options to manage Image Attachment button are located in 'Comment "
"Content and Media' setting page."
msgstr ""
"Bonvolu alklaki la butonojn por malŝalti aŭ ebligi. La ebligitaj butonoj "
"estas koloritaj verdaj, la malŝaltitaj butonoj estas grizaj. Se vi volas "
"malŝalti la tutan formatan ilobreton, bonvolu alklaki la butonon [Malŝalti "
"formatajn butonojn]. Ebloj por administri la butonon Bilda Aldonaĵo troviĝas "
"en la agorda paĝo 'Komenta Enhavo kaj Amaskomunikilaro'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2642
#, fuzzy
msgid "Enable Quicktags"
msgstr "Ebligi Rapidajn Etikedojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2644
#, fuzzy
msgid ""
"Quicktag is a on-click button that inserts HTML in to comment textarea. For "
"example the \"b\" Quicktag will insert the HTML bold tags < b > < /b >."
msgstr ""
"Rapida etikedo estas butono, kiun oni povas alklaki per kiu oni enmetas HTML-"
"on en komentan tekstareon. Ekzemple, la rapida etikedo \"b\" enmetos la HTML-"
"ajn grasajn etikedojn < /b>."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2659
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Eja Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2666
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Sekreta Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2673
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Theme"
msgstr "reCAPTCHA Temo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2680
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "reCAPTCHA-Lingvo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2687
#, fuzzy
msgid "Request Method"
msgstr "Petmetodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2694
#, fuzzy
msgid "Enable for Guests"
msgstr "Ebligi por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2701
#, fuzzy
msgid "Enable for Logged-in Users"
msgstr "Ebligi por Ensalutitaj Uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2708
#, fuzzy
msgid "Display on Subscription Form"
msgstr "Montri sur Abonformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2718
#, fuzzy
msgid "User Authorization and Profile Data"
msgstr "Uzanto-rajtigo kaj profilaj datumoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2726
#, fuzzy
msgid "Display logged-in user name and logout link on comment form"
msgstr ""
"Montri ensalutintan uzantnomon kaj elsalutan ligilon en komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2733
#, fuzzy
msgid "Show \"Login\" link on comment form"
msgstr "Montri ligilon \"Ensaluti\" en komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2740
#, fuzzy
msgid "\"My Content and Settings\" button"
msgstr "butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2742
#, fuzzy
msgid ""
"The \"My Content & Settings\" button is located in comment filter panel on "
"top of all comments, right after the [X Comments] phrase. This button opens "
"a pop-up window allowing commenters manage their content and settings."
msgstr ""
"La butono \"Mia Enhavo kaj Agordoj\" troviĝas en la panelo de komenta "
"filtrilo supre de ĉiuj komentoj, tuj post la frazo [X Komentoj]. Ĉi tiu "
"butono malfermas ŝprucfenestron, kiu permesas al komentantoj administri sian "
"enhavon kaj agordojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2747
#, fuzzy
msgid "Enable Profiles URL"
msgstr "Ebligi Profilajn URL-ojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2749
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"By default wpDiscuz adds a link with comment author avatar to the author "
"profile page, you can disable this link using this option. However in case "
"you use some plugin with User Profile page, you should keep this option "
"enabled. wpDiscuz is well integrated with %s, BuddyPress and Ultimate Member "
"profile builder plugins."
msgstr ""
"Defaŭlte, wpDiscuz aldonas ligilon kun aŭtora komento-avataro al la aŭtora "
"profilpaĝo. Vi povas malŝalti ĉi tiun ligilon per ĉi tiu opcio. Tamen, se vi "
"uzas iun kromprogramon kun la uzantoprofilpaĝo, vi devus teni ĉi tiun opcion "
"ebligita. wpDiscuz bone integriĝas kun la kromprogramoj por krei profilojn "
"%s, BuddyPress kaj Ultimate Member."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2754
#, fuzzy
msgid "Use Website URL as Profile URL"
msgstr "Uzi retejan URL-on kiel profilan URL-on"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2761
msgid "Use guest email to detect registered account"
msgstr "Uzi gastan retpoŝtadreson por rekoni registritan konton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2763
msgid ""
"Sometimes registered users comment as guest using the same email address. "
"wpDiscuz can detect the account role using guest email and display commenter "
"label correctly."
msgstr ""
"Okazas, ke registritaj uzantoj komentas kiel gastoj. Kiam iu uzas "
"registritan retpoŝtadreson, wpDiskuz povas rekoni, ke tiu estas uzanto kaj "
"montri la ĝustan uzantrolan etikedon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2768
#, fuzzy
msgid "Login URL"
msgstr "Ensaluta URL"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2770
#, fuzzy
msgid "[REDIRECT_URL]"
msgstr "[REDIRECT_URL]"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2777
#, fuzzy
msgid "Social Login and Share"
msgstr "Socia Ensaluto kaj Kunhavigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2785
msgid "User agreement prior to a social login action"
msgstr "Konsento de uzanto antaŭ ago de socia ensaluto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
msgid ""
"If this option is enabled, all Social Login buttons become not-clickable "
"until user accept automatic account creation process based on his/her Social "
"Network Account shared information (email, name). This checkbox and "
"appropriate information will be displayed when user click on a social login "
"button, prior to the login process. This extra step is added to comply with "
"the GDPR"
msgstr ""
"Se tiu opcio estas ebligita, ĉiuj butonoj por ensaluti per socia reto iĝas "
"neklakeblaj ĝis uzanto akceptos aŭtomatan kreon de konto bazita sur ŝlia "
"kundividitaj informoj de la socia konto (retpoŝtadreso, nomo). Tiu "
"markskatolo kaj rilataj informoj montriĝos kiam uzanto alklakas al butono "
"por ekensaluti socie, antaŭ la efektiva ensaluto. Tiu ĉi aldona paŝo estas "
"aldonita por observi la GDPR."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2787
msgid ""
"The note text and the label of this checkbox can be managed in Comments > "
"Phrases > Social Login tab."
msgstr ""
"La teksto de noto kaj etikedo de tiu markskatolo povas esti administrataj ĉe "
"langeto Komentoj > Frazoj > Socia ensaluto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2792
msgid "Display social login buttons on reply forms"
msgstr "Montri butonojn por ensaluti per socia reto ĉe respondaj formularoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2799
#, fuzzy
msgid "Display Social Networks Avatars"
msgstr "Montri Sociajn Retojn Avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2806
#, fuzzy
msgid "Display Social Network Icon on User Avatars"
msgstr "Montri Socian Retan Ikonon sur Uzanto-Avataroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2813
#, fuzzy
msgid "Remember Logged-in Status"
msgstr "Memoru Ensalutinta Stato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2820
#, fuzzy
msgid "Facebook Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2827
#, fuzzy
msgid "Use Facebook OAuth2"
msgstr "Uzu Facebook OAuth2"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2829
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, please make sure you've inserted the Valid OAuth "
"Redirect URI in according field when you create Facebook Login App. Your "
"website OAuth Redirect URI is displayed above."
msgstr ""
"Se vi ebligas ĉi tiun opcion, bonvolu certigi, ke vi enigis la validan OAuth-"
"alidirektan URI-on en la koncernan kampon kiam vi kreas la Facebook-"
"ensalutan aplikaĵon. La OAuth-alidirekta URI de via retejo estas montrata "
"supre."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2834
#, fuzzy
msgid "Facebook Share Button"
msgstr "Butono por Kunhavigi en Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2841
#, fuzzy
msgid "Facebook Application ID"
msgstr "Facebook-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2848
#, fuzzy
msgid "Facebook Application Secret"
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo de Facebook"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2855
#, fuzzy
#| msgid " (Submit Button)"
msgid "X Login Button"
msgstr "(Propona butono)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2862
#, fuzzy
#| msgid "Load More Button"
msgid "X Share Button"
msgstr "Ŝargi pli-butono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2869
#, fuzzy
#| msgid "Consumer Key (API Key)"
msgid "X - Consumer Key (API Key)"
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2876
#, fuzzy
#| msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgid "X - Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2883
#, fuzzy
msgid "Google Login Button"
msgstr "Butono de Ensaluti al Google"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2890
#, fuzzy
msgid "Google Client ID"
msgstr "Google-klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2897
#, fuzzy
msgid "Google Client Secret"
msgstr "Google Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2904
#, fuzzy
msgid "Telegram Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Telegramo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2911
#, fuzzy
msgid "Telegram API Token"
msgstr "Telegrama API-Ĵetono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2918
#, fuzzy
msgid "Disqus Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti al Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2925
#, fuzzy
msgid "Disqus Public Key"
msgstr "Publika Ŝlosilo de Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2932
#, fuzzy
msgid "Disqus Secret Key"
msgstr "Sekreta Ŝlosilo de Disqus"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2939
#, fuzzy
msgid "WordPress Login Button"
msgstr "Butono por ensaluti en WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2946
#, fuzzy
msgid "WordPress Client ID"
msgstr "WordPress Klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2953
#, fuzzy
msgid "WordPress Client Secret"
msgstr "WordPress Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2960
#, fuzzy
msgid "Instagram Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en Instagram"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2967
#, fuzzy
msgid "Instagram App ID"
msgstr "Instagram-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2974
#, fuzzy
msgid "Instagram App Secret"
msgstr "Sekreto de Instagram-aplikaĵo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2981
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti en LinkedIn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2988
#, fuzzy
msgid "Sign In with LinkedIn using OpenID Connect"
msgstr "Ensaluti ĉe LinkedIn uzante OpenID Connect"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:2995
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Client ID"
msgstr "LinkedIn Klienta ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3002
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Client Secret"
msgstr "LinkedIn Klienta Sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3009
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Share Button"
msgstr "WhatsApp Kunhavigi Butonon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3016
#, fuzzy
msgid "Yandex Login Button"
msgstr "Yandex Ensaluta Butono"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3023
#, fuzzy
msgid "Yandex ID"
msgstr "Yandex ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3030
#, fuzzy
msgid "Yandex Password"
msgstr "Yandex-Pasvorto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3037
#, fuzzy
msgid "Weibo Login Button"
msgstr "Butono por ensaluto de Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3044
#, fuzzy
msgid "Weibo App Key"
msgstr "Ŝlosilo de la aplikaĵo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3051
#, fuzzy
msgid "Weibo App Secret"
msgstr "Sekreto de la Aplikaĵo Weibo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3058
#, fuzzy
msgid "WeChat Login Button"
msgstr "Butono por ensaluti WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3065
#, fuzzy
msgid "WeChat App ID"
msgstr "WeChat-aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3072
#, fuzzy
msgid "WeChat Secret"
msgstr "Sekreto de WeChat"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3079
#, fuzzy
msgid "QQ Login Button"
msgstr "Butono por Ensaluti QQ"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3086
#, fuzzy
msgid "QQ AppID"
msgstr "QQ Aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3093
#, fuzzy
msgid "QQ AppKey"
msgstr "QQ Aplikaĵa Ŝlosilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3100
#, fuzzy
msgid "Baidu Login Button"
msgstr "Butono por ensaluto en Baidu"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3107
#, fuzzy
msgid "Baidu Client ID"
msgstr "Baidu-klienta identigilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3114
#, fuzzy
msgid "Baidu Client Secret"
msgstr "Baidu-klienta sekreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3121
#, fuzzy
msgid "VK ID"
msgstr "VK-identigilo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3128
#: options/options-layouts/html-social.php:613
#: options/options-layouts/html-social.php:905
#: options/options-layouts/html-social.php:1035
#: options/options-layouts/html-social.php:1100
#, fuzzy
msgid "App ID"
msgstr "Aplikaĵa ID"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3137
#, fuzzy
msgid "Article and Comment Rating"
msgstr "Artikolo kaj Komenta Takso"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3145
#, fuzzy
msgid "Enable Aggregate Rating Schema"
msgstr "Ebligi Agregatan Rangigan Skemon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3147
#, fuzzy
msgid ""
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
"results page, those sites caught people attention first."
msgstr ""
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3148
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Aggregate rating schema is a code integrated with post rating HTML. This "
"enables Google to feature your post ratings and attract customers with it. "
"When searching the internet, people will see your posts search results with "
"star ratings. Even though those results are not at the top of search engine "
"results page, those sites caught people attention first. If your website "
"does not sell Products, we do not recommend activating this option. For more "
"details, please %s."
msgstr ""
"Agregata rangiga skemo estas kodo integrita kun HTML-kodo por afiŝaj "
"rangigoj. Ĉi tio ebligas al Google prezenti viajn afiŝajn rangigojn kaj "
"allogi klientojn per ĝi. Kiam oni serĉas en la interreto, homoj vidos viajn "
"afiŝajn serĉrezultojn kun stelrangigoj. Kvankam tiuj rezultoj ne estas ĉe la "
"supro de la serĉrezultoj, tiuj retejoj unue kaptis la atenton de homoj. Se "
"via retejo ne vendas produktojn, ni ne rekomendas aktivigi ĉi tiun opcion. "
"Por pliaj detaloj, bonvolu %s."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3153
msgid "Display Ratings"
msgstr "Montri pritaksojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3160
msgid "Rating Star Colors"
msgstr "Koloroj de pritaksaj steloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3169
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Displaying"
msgstr "Komenta Fadeno Montriĝanta"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3177
#, fuzzy
msgid "Comment List Loading Type"
msgstr "Tipo de ŝarĝo de komentlisto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3179
#, fuzzy
msgid ""
"Keep your page loading speed high by disabling comments loading. Once the "
"page loading is complete, this option will initiate AJAX request and load "
"comments without affecting page loading speed. Also, you can select the "
"[View Comments] button option to allow visitors load comments manually "
"whenever they want."
msgstr ""
"Tenu altan ŝarĝrapidon de via paĝo malŝaltante la ŝarĝadon de komentoj. Post "
"kiam la paĝoŝarĝado finiĝos, ĉi tiu opcio komencos AJAX-peton kaj ŝarĝos "
"komentojn sen influi la paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ, vi povas elekti la butonon "
"[Vidi Komentojn] por permesi al vizitantoj ŝarĝi komentojn permane kiam ajn "
"ili volas."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3184
msgid "Display only parent comments and view replies ∨ button"
msgstr "Aperigi nur patrajn komentojn kaj butonon vidi respondojn ∨"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3186
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled only parent comments will be displayed. This "
"increases page load speed and keeps pages light. If visitor wants to read "
"replies he/she just need to click on [view replies (12)] button located on "
"all parent comments which have replies."
msgstr ""
"Se ĉi tiu opcio estas ebligita, nur la komentoj de la gepatroj estos "
"montrataj. Ĉi tio pliigas la ŝarĝrapidon de la paĝo kaj tenas la paĝojn "
"malpezaj. Se vizitanto volas legi respondojn, li/ŝi nur bezonas alklaki la "
"butonon [vidi respondojn (12)] situantan sur ĉiuj komentoj de la gepatroj, "
"kiuj havas respondojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3191
#, fuzzy
msgid "Display \"Most Reacted Comments\" filter button"
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej Reagitaj Komentoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3198
#, fuzzy
msgid "Display \"Hottest Comment Threads\" filter button"
msgstr "Montri butonon por filtri \"Plej varmaj komentofadenoj\""
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3205
#, fuzzy
msgid "Display Comment Sorting Options"
msgstr "Ordigaj Opcioj por Montri Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3207
#, fuzzy
msgid ""
"This option enables comment sorting buttons (newest | oldest | most voted). "
"Sorting buttons are not available for the default comments pagination type "
"[1][2][3]... It's only active for [Load more] and other AJAX pagination "
"types."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio ebligas butonojn por ordigi komentojn (plej nova | plej malnova "
"| plej voĉdonita). Ordigaj butonoj ne haveblas por la defaŭlta paĝiga tipo "
"de komentoj [1][2][3]... Ĝi estas aktiva nur por [Ŝargi pli] kaj aliaj AJAX-"
"paĝigaj tipoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3212
#, fuzzy
msgid "Set comments order to \"Most voted\" by default"
msgstr "Agordu la ordon de komentoj al \"Plej voĉdonitaj\" defaŭlte"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3219
#, fuzzy
msgid "Reverse Child Comments Order"
msgstr "Inversa Ordo de Komentoj de Infanoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3221
#, fuzzy
msgid ""
"By default child comments are sorted by oldest on top. Using this option you "
"can revers child comments order and sort them by newest on top."
msgstr ""
"Defaŭlte, infanaj komentoj estas ordigitaj laŭ la plej malnova supre. Per ĉi "
"tiu opcio, vi povas inversigi la ordon de infanaj komentoj kaj ordigi ilin "
"laŭ la plej nova supre."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3226
#, fuzzy
msgid "Comments Pagination Type"
msgstr "Komentoj Paĝnumero Tipo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3228
#, fuzzy
msgid ""
"You can manage the number of comments for [Load more] option in Settings > "
"Discussion page, using \"Break comments into pages with [X] top level "
"comments per page\" option. To show the default Wordpress comment pagination "
"you should enable the checkbox on beginning of the same option."
msgstr ""
"Vi povas administri la nombron de komentoj por la opcio [Ŝargi pli] en "
"Agordoj > Diskutpaĝo, uzante la opcion \"Dividi komentojn en paĝojn kun [X] "
"ĉefnivelaj komentoj po paĝo\". Por montri la defaŭltan WordPress-"
"komentpaĝigon, vi devas ŝalti la markobutonon komence de la sama opcio."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3233
#, fuzzy
msgid "Highlight Unread Comments"
msgstr "Elstari Nelegitajn Komentojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3240
#, fuzzy
msgid "Scroll to the comment after posting"
msgstr "Rulumu al la komento post afiŝado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3247
#, fuzzy
msgid "Newest and oldest comment ordering by"
msgstr "Plej nova kaj plej malnova komento ordigita laŭ"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3256
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Features"
msgstr "Trajtoj de Komenta Fadeno"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3264
#, fuzzy
msgid "Show Comment Link"
msgstr "Montri Komentan Ligilon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3271
#, fuzzy
msgid "Show Comment Date"
msgstr "Montri Komentan Daton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3278
#, fuzzy
msgid "Show Voting Buttons"
msgstr "Montri Voĉdonajn Butonojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3285
#, fuzzy
msgid "Voting Buttons Icon"
msgstr "Ikono de voĉdonaj butonoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3292
#, fuzzy
msgid "Comment Voting Result Mode"
msgstr "Reĝimo de Rezultoj de Voĉdonado de Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3299
#, fuzzy
msgid "Enable down vote button (dislike)"
msgstr "Ebligi butonon por voĉdoni kontraŭe (malŝati)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3306
#, fuzzy
msgid "Allow Guests to Vote for Comments"
msgstr "Permesi al Gastoj Voĉdoni por Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3313
#, fuzzy
msgid "Highlight Voting Buttons for Voters"
msgstr "Elstarigu Voĉdonajn Butonojn por Balotantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3315
#, fuzzy
msgid "This allows users to see own voted comments."
msgstr "Ĉi tio permesas al uzantoj vidi proprajn voĉdonitajn komentojn."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3320
#, fuzzy
msgid "Display Avatars"
msgstr "Montri avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3322
#, fuzzy
msgid ""
"This option only related to avatars in comment system. For sitewide avatar "
"control, please use WordPress native avatar settings in Dashboard > Settings "
"> Discussions admin page."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio nur rilatas al avataroj en la komenta sistemo. Por tutreteja "
"kontrolo de avataroj, bonvolu uzi la denaskajn agordojn de avataroj de "
"WordPress en la administra paĝo \"Panelo\" > \"Agordoj\" > \"Diskutoj\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3327
#, fuzzy
msgid "Default Avatar Source URL for Users"
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3334
#, fuzzy
msgid "Default Avatar Source URL for Guests"
msgstr "Defaŭlta Fonta URL de Avataro por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3341
#, fuzzy
msgid "Enable Sitewide Usage of Default Avatars"
msgstr "Ebligi Tutretejan Uzadon de Defaŭltaj Avataroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3350
#, fuzzy
msgid "Styles and Colors"
msgstr "Stiloj kaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3358
msgid "Comment Form and Comment List Style"
msgstr "Stilo de komenta formularo kaj komenta listo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3360
#, fuzzy
msgid ""
"Starting from wpDiscuz 7 you can choose the [ Off ] option of comment style. "
"It'll remove most of wpDiscuz CSS code and allow you write your own CSS for "
"custom comment styling."
msgstr ""
"Ekde wpDiscuz 7 vi povas elekti la opcion [Malŝaltita] por la komenta stilo. "
"Ĝi forigos plejparton de la CSS-kodo de wpDiscuz kaj permesos al vi verki "
"vian propran CSS por kutima komenta stilo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3365
#, fuzzy
msgid "Style Specific Colors"
msgstr "Stilospecifaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3367
#, fuzzy
msgid ""
"These options allows you manage comment section colors individaly for the "
"Default and Dark Styles"
msgstr ""
"Ĉi tiuj opcioj permesas al vi individue administri la kolorojn de la "
"komentoj por la Defaŭlta kaj Malhela Stiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3372
#, fuzzy
msgid "General Colors"
msgstr "Ĝeneralaj Koloroj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3379
#, fuzzy
msgid "Comment Text Size"
msgstr "Komenta Teksta Grandeco"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3386
#, fuzzy
msgid "Load Font Awesome css lib"
msgstr "Ŝargi Font Awesome css-bibliotekon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3388
#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: In case your theme uses old versions of Font-Awesome lib, you "
"should not disable this this option. The theme old version doesn't support "
"new version icons, thus some wpDiscuz icons might be lost."
msgstr ""
"GRAVE: Se via temo uzas malnovajn versiojn de Font-Awesome lib, vi ne devus "
"malŝalti ĉi tiun opcion. La malnova versio de la temo ne subtenas ikonojn "
"por novaj versioj, do iuj ikonoj de wpDiscuz povus perdiĝi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3393
msgid "Custom CSS Code"
msgstr "Tajlorita CSS-kodo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3402
#, fuzzy
msgid "Subscription and User Following"
msgstr "Abono kaj Uzanto-Sekvado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3410
#, fuzzy
msgid "Enable User Mentioning"
msgstr "Ebligi Uzanto-Mencion"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3412
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This option allows mentioning users in comments using @nicename method. "
"Mentioned users will get notification via email if the next option is "
"enabled. To get an advanced user mentioning features and to be able mention "
"comments by #CommentID, we recommend the %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas mencii uzantojn en komentoj uzante la metodon "
"@nicename. Menciitaj uzantoj ricevos sciigon per retpoŝto se la sekva opcio "
"estas ebligita. Por akiri progresintajn funkciojn por mencii uzantojn kaj "
"povi mencii komentojn per #CommentID, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3417
#, fuzzy
msgid "Send E-Mail Notification to Mentioned Users"
msgstr "Sendi retpoŝtan sciigon al menciitaj uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3424
msgid "Notify comment author once comment is approved"
msgstr "Avizi aŭtoron de komento se komento estas aprobita"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3431
#, fuzzy
msgid "Enable subscription confirmation for registered users"
msgstr "Ebligi konfirmon de abono por registritaj uzantoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3438
#, fuzzy
msgid "Enable subscription confirmation for guests"
msgstr "Ebligi abonkonfirmon por gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3445
#, fuzzy
msgid "Subscription types in Subscription Bar drop-down"
msgstr "Abontipoj en la falmenuo Abonobreto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Display \"Notify of new replies to this comment\" option in comment form"
msgstr ""
"Montri opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu komento\" en la "
"komentformularo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3454
msgid ""
"wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain "
"comment replies. This option is located above [Post Comment] button in "
"comment form. You can disable this subscription way by unchecking this "
"option."
msgstr ""
"wpDiscuz estas la sola komentada kromprogramo kiu permesas aboni respondojn "
"al certaj komentoj. Ĉi tiu agordo troviĝas super la butono [Afiŝi komenton] "
"en la komenta formularo. Vi povas malŝalti ĉi tiun abonon malkrucante la "
"elekton."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3459
#, fuzzy
msgid ""
"Keep checked the \"Notify of new replies to this comment\" option by default"
msgstr ""
"Defaŭlte, lasu markita la opcion \"Sciigi pri novaj respondoj al ĉi tiu "
"komento\"."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3466
#, fuzzy
msgid "Enable User Following Feature"
msgstr "Ebligi Uzanto-Sekvadon Funkcion"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3473
#, fuzzy
msgid "Follow users without email confirmation"
msgstr "Sekvu uzantojn sen retpoŝta konfirmo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3480
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3494
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3508
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3522
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3536
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3550
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3564
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3578
#, fuzzy
#| msgid "Following email subject"
msgid "Email subject"
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3487
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3501
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3515
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3529
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3543
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3557
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3571
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3585
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Email content"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3594
#, fuzzy
msgid "User Labels and Badges"
msgstr "Uzanto-etikedoj kaj insignoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3602
#, fuzzy
msgid "Display Comment Author Labels"
msgstr "Montri komentajn aŭtorajn etikedojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3609
#, fuzzy
msgid "Comment Author Label Colors by User Role"
msgstr "Koloroj de etikedoj de aŭtoro de komentoj laŭ uzantorolo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3618
#, fuzzy
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderigo de Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3626
#, fuzzy
msgid "Edit Button - Allow comment editing for"
msgstr "Redakti Butono - Permesi redaktadon de komentoj por"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3633
#, fuzzy
msgid "Enable editing for replied comments"
msgstr "Ebligi redaktadon por responditaj komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3640
#, fuzzy
msgid "Display comment editing Information"
msgstr "Montri komentajn redaktajn informojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3647
#, fuzzy
msgid "Stick Button - Stick a comment thread"
msgstr "Butono Gluu - Gluu komentfadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3654
#, fuzzy
msgid "Close Button - Close a comment thread"
msgstr "Butono Fermi - Fermi komentfadenon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3661
#, fuzzy
msgid "Limit Comments per User"
msgstr "Limigi Komentojn por Uzanto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3663
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows control commenting activity per user. You can set maximum "
"number of comments users can leave per post or sitewide. It also allow to "
"set restriction for comments or for replies only."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas kontroli komentadan agadon por ĉiu uzanto. Vi povas "
"agordi la maksimuman nombron da komentoj, kiujn uzantoj povas lasi por ĉiu "
"afiŝo aŭ tra la tuta retejo. Ĝi ankaŭ permesas agordi limigon por komentoj "
"aŭ nur por respondoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3670
#, fuzzy
msgid "Comment Content and Media"
msgstr "Komenta Enhavo kaj Amaskomunikiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3678
#, fuzzy
msgid "Comment Text Length"
msgstr "Longeco de komenta teksto"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3680
msgid ""
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in comment "
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr ""
"Ebligas agordon de minimuma kaj maksimuma kvanto de skribsignoj en la "
"komenta tekstokampo. Lasu la maksimuman kvanton vaka por forigi la limon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3685
#, fuzzy
msgid "Reply Text Length"
msgstr "Responda Teksta Longo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3687
#, fuzzy
msgid ""
"Allows to set minimum and maximum number of chars can be inserted in reply "
"textarea. Leave the max value empty to remove the limit."
msgstr ""
"Permesas agordi minimuman kaj maksimuman nombron da signoj enmeteblaj en la "
"respondan tekstareon. Lasu la maksimuman valoron malplena por forigi la "
"limon."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3692
#, fuzzy
msgid "Image Source URL to Image Conversion"
msgstr "URL de la bildfonto al konverto de bildo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3699
#, fuzzy
msgid "Enable WordPress Shortcodes in Comment Content"
msgstr "Ebligi WordPress-Mallongkodojn en Komenta Enhavo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3701
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows embedding other plugins shortcodes in comment content. "
"Some plugin shortcodes work very slow, so this may affect your page load "
"speed if the shortcode provider plugin is not well optimized."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio permesas enkorpigi mallongkodojn de aliaj kromaĵoj en la "
"enhavon de komentoj. Kelkaj mallongkodoj de kromaĵoj funkcias tre malrapide, "
"do tio povas influi la ŝarĝrapidon de via paĝo se la kromaĵo, kiu provizas "
"la mallongkodon, ne estas bone optimumigita."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3706
#, fuzzy
msgid "The number of words before breaking comment text (Read more)"
msgstr "La nombro da vortoj antaŭ la rompo de komentoteksto (Legu pli)"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3708
msgid "Set this option value 0, to turn off comment text breaking function."
msgstr ""
"Por malŝalti la tekstrompan funkcion por komentoj, fiksu ĉi tiun opcion je 0."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3713
#, fuzzy
msgid "Enable Media Uploading"
msgstr "Ebligi Alŝutadon de Amaskomunikiloj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3715
#, fuzzy
msgid "This option allows commenters to attach an image with comments."
msgstr "Ĉi tiu opcio permesas al komentantoj aldoni bildon kun komentoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3720
#, fuzzy
msgid "Allow Media Uploading for Guests"
msgstr "Permesi Alŝutadon de Amaskomunikiloj por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3727
#, fuzzy
msgid "Enable Lightbox for Attached Images"
msgstr "Ebligi Lumkeston por Aldonitaj Bildoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3734
#, fuzzy
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Permesitaj Dosiertipoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3741
#, fuzzy
msgid "Max Uploaded Size"
msgstr "Maksimuma Alŝutita Grando"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3743
#, fuzzy
msgid ""
"You can not set this value more than 'upload_max_filesize' and "
"'post_max_size'. If you want to increase server parameters please contact to "
"your hosting service support."
msgstr ""
"Vi ne povas agordi ĉi tiun valoron pli ol 'upload_max_filesize' kaj "
"'post_max_size'. Se vi volas pliigi la servilajn parametrojn, bonvolu "
"kontakti la subtenon de via gastiga servo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3748
#, fuzzy
msgid "Show Comments Media in Dashboard"
msgstr "Montri Komentojn Amaskomunikilaro en Instrumentpanelo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3755
#, fuzzy
msgid "Single Image Sizes in Comments"
msgstr "Unuopaj Bildaj Grandecoj en Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3762
#, fuzzy
msgid "Generate Thumbnail Sizes"
msgstr "Generi Bildetograndecojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3764
#, fuzzy
msgid ""
"Once image is uploaded, it'll generate thumbnails according to your selected "
"sizes. When you set up a new WordPress website, the platform gives you three "
"image sizes to play with: thumbnail, medium, and large (plus the file's "
"original resolution). You may have other options and sizes which are "
"registered by current active theme and by other plugins."
msgstr ""
"Post kiam la bildo estas alŝutita, ĝi generos bildetojn laŭ viaj elektitaj "
"grandecoj. Kiam vi starigas novan WordPress-retejon, la platformo donas al "
"vi tri bildgrandecojn por ludi: bildeto, meza kaj granda (plus la originala "
"distingivo de la dosiero). Vi eble havas aliajn opciojn kaj grandecojn, kiuj "
"estas registritaj de la nuna aktiva temo kaj de aliaj kromaĵoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3769
#, fuzzy
msgid "Generate Thumbnails via WP Cron"
msgstr "Generi Bildetojn per WP Cron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3771
#, fuzzy
msgid ""
"Thumbnails generation according to your selected sizes will be done later, "
"via WP Cron which will significantly decrease the upload time of media files!"
msgstr ""
"La generado de bildetoj laŭ viaj elektitaj grandecoj estos farita poste, per "
"WP Cron, kio signife malpliigos la alŝuttempon de multmediaj dosieroj!"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3778
#, fuzzy
msgid "Live Commenting and Notifications"
msgstr "Rekta Komentado kaj Sciigoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3786
#, fuzzy
msgid "User Interaction Check"
msgstr "Kontrolo de Uzanto-Interagado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3788
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If enabled, the plugin will check when the user last interacted with "
"the website and automatically determine whether to allow 'live update' "
"requests.
For example:
The requests of the live "
"update will be blocked if the user last interacted 31 seconds ago and %s is "
"set to 1 minute."
msgstr ""
"Se ebligita, la kromprogramo kontrolos kiam la uzanto laste interagis "
"kun la retejo kaj aŭtomate determinos ĉu permesi petojn por \"viva "
"ĝisdatigo\".
Ekzemple:
La petoj pri la viva "
"ĝisdatigo estos blokitaj se la uzanto laste interagis antaŭ 31 sekundoj kaj "
"%s estas agordita al 1 minuto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3793 options/html-options.php:534
#: options/html-options.php:545
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble"
msgstr "Komenta Veziko"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3795
#, fuzzy
msgid ""
"Comment Bubble is a real-time updating sticky comment icon on your web "
"pages. It invites people to comment, displays current comments information "
"and notifies current page viewers about new comments."
msgstr ""
"Komenta Veziko estas realtempe ĝisdatigebla gluita komenta ikono sur viaj "
"retpaĝoj. Ĝi invitas homojn komenti, montras informojn pri aktualaj komentoj "
"kaj informas nunajn paĝspektantojn pri novaj komentoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3800
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Live Update"
msgstr "Komenta Veziko Rekta Ĝisdatigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3807 options/html-options.php:577
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Location"
msgstr "Loko de la komentveziko"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3814
#, fuzzy
msgid "Bubble - Notify on New Comments"
msgstr "Veziko - Sciigi pri Novaj Komentoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3816
#, fuzzy
msgid ""
"If the Bubble live update is enabled, it shows new comments excerpts as a "
"pop-up information to article reads in real-time. This keeps website "
"visitors up to date and engages them join to the discussion."
msgstr ""
"Se la rekta ĝisdatigo de la \"Bobelo\" estas ebligita, ĝi montras eltiraĵojn "
"de novaj komentoj kiel ŝprucfenestron por informoj, kiujn oni povas legi en "
"reala tempo. Tio tenas la retejajn vizitantojn ĝisdataj kaj engaĝigas ilin "
"aliĝi al la diskuto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3821
#, fuzzy
msgid "Bubble - Invite to comment in X seconds"
msgstr "Veziko - Invitu komenti post X sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3823
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases article readers don't even think about leaving some comment. "
"Using this option you can enable Bubble «Invite to Comment» "
"message. Once page is loaded and visitor has read some content, it reminds "
"about comments and calls to leave a reply."
msgstr ""
"Plejofte, artikollegantoj eĉ ne pensas pri lasi komenton. Per ĉi tiu opcio "
"vi povas ebligi la vezikan mesaĝon \"Inviti al Komento\". Post kiam la paĝo "
"ŝarĝiĝas kaj la vizitanto legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj "
"invitas respondi."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3828
#, fuzzy
msgid "Bubble - Hide the invitation message in X seconds"
msgstr "Veziko - Kaŝi la invitmesaĝon post X sekundoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3835
msgid "Live Update"
msgstr "Tuja ĝisdatigo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3837
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. "
#| "However we recommend to monitor your server resources if you're on a "
#| "Shared hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not "
#| "be able to perform very frequently live update requests. If you found "
#| "some issue you can set the option below 30 seconds or more."
msgid ""
"wpDiscuz live update is very light and doesn't overload your server. However "
"we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared hosting "
"plan. There are some very weak hosting plans which may not be able to "
"perform very frequently live update requests. If you found some issue you "
"can set the option below 1 minute or more."
msgstr ""
"wpDiskuz aktuala ĝisdatigo estas malpeza kaj ne superŝutos la servilon. "
"Tamen, ni rekomendas kontroli la rimedojn de via servilo se vi dividas saman "
"servilon kun aliaj klientoj de la gastiganto. Ekzistas pluraj malfortaj "
"retaj gastigaj abonoj kiuj eble ne povas toleri la oftajn aktualajn "
"ĝisdatigojn. Se vi spertos problemon, vi povas fiksi la opcion sub 30 "
"sekundoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3842
#, fuzzy
msgid "Enable Live Update for Guests"
msgstr "Ebligi Vivan Ĝisdatigon por Gastoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3849
#, fuzzy
msgid "Update Comment List Every"
msgstr "Ĝisdatigu Komentoliston Ĉiun"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3858
#, fuzzy
msgid "Inline Commenting"
msgstr "Enlinia Komentado"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3866
#, fuzzy
msgid "Display filter button to load inline feedbacks"
msgstr "Butono por montri filtrilon por ŝargi enliniajn rimarkojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3868
#, fuzzy
msgid ""
"This filter button appears next to all filter buttons and comment sorting "
"options. It allows to filter and display article inline feedbacks (comments "
"made while reading current article)."
msgstr ""
"Ĉi tiu filtrilo-butono aperas apud ĉiuj filtrilo-butonoj kaj ordigaj opcioj "
"por komentoj. Ĝi permesas filtri kaj montri artikolajn enliniajn rimarkojn "
"(komentojn faritajn dum legado de la aktuala artikolo)."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3873
#, fuzzy
msgid "Animation for \"Leave a Feedback\" button in article content"
msgstr "Animacio por butono \"Lasi rimarkon\" en artikola enhavo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3875
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), readers will see a "
"small comment icon (call to leave a feedback) next to the text part you've "
"selected for your question on article (front-end). This icon calls people to "
"leave a feedback, using the type you've selected in this option. For "
"example, if you've chosen the \"Blink\" option, once reader scrolled and "
"reached to the article text with question, it animates with comment button "
"size and color changes attracting readers attention."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"legantoj vidos malgrandan komento-ikonon (voko por lasi rimarkon) apud la "
"tekstparto, kiun vi elektis por via demando en la artikolo (antaŭa parto). "
"Ĉi tiu ikono invitas homojn lasi rimarkon, uzante la tipon, kiun vi elektis "
"en ĉi tiu opcio. Ekzemple, se vi elektis la opcion \"Palpebrumi\", post kiam "
"la leganto rulumis kaj atingis la artikoltekston kun la demando, ĝi vigliĝas "
"per ŝanĝoj en la grandeco kaj koloro de la komento-butono, allogante la "
"atenton de la legantoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3882
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3890
#, fuzzy
msgid "Enable wpDiscuz on Home Page"
msgstr "Ebligi wpDiscuz sur la ĉefpaĝo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3897
#, fuzzy
msgid "Use WordPress native AJAX functions"
msgstr "Uzu denaskajn AJAX-funkciojn de WordPress"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3899
#, fuzzy
msgid ""
"By disabling this option you're automatically enabling wpDiscuz custom AJAX "
"functions, which are many times faster that the default WordPress functions. "
"Just make sure it doesn't conflict with your plugins."
msgstr ""
"Malŝaltante ĉi tiun opcion, vi aŭtomate ebligas kutimajn AJAX-funkciojn de "
"wpDiscuz, kiuj estas multe pli rapidaj ol la defaŭltaj WordPress-funkcioj. "
"Nur certigu, ke ĝi ne konfliktas kun viaj kromaĵoj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3904
#, fuzzy
msgid "Combine JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Kombinu JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3911
#, fuzzy
msgid "Minify JS and CSS Files to Optimize Page Loading Speed"
msgstr "Minimumigi JS kaj CSS-dosierojn por optimumigi paĝŝarĝrapidon"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3918
msgid "Secure comment content in HTTPS protocol."
msgstr "Sekura koment-enhavo en protokolo HTTPS."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3920
msgid ""
"This option detects images and other contents with non-https source URLs and "
"fix according to your selected logic."
msgstr ""
"Tiu opcio rekonas bildojn kaj aliajn formojn de enhavo kiuj ne havas fontajn "
"URLojn al https, per via elekto."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3925
#, fuzzy
msgid "Redirect First Comment to"
msgstr "Alidirekti la unuan komenton al"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3932
#, fuzzy
msgid "Use WordPress Date/Time Format"
msgstr "Uzu WordPress-daton/tempoformaton"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3934
msgid ""
"wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll "
"show the date/time format set in WordPress General Settings."
msgstr ""
"wpDiskuz montras homlegeblan dat-aranĝon. Kiam oni markas ĉi tiun opcion, la "
"data kaj tempa aranĝo fiksita en la Ĝeneralaj agordoj de WordPress montriĝas."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3939
#, fuzzy
msgid "Structure of Human Readable Date Format"
msgstr "Strukturo de Homlegebla Datformato"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3941
#, fuzzy
msgid ""
"By default, comment date is displayed with the human readable format, such "
"as [X days ago]. For some languages, you may need to change the sequence of "
"words in this date. This option provides shordcodes for each word allowing "
"you manage the order. [number] is the 'X', [time_unit] is the 'days', "
"[adjective] is the 'ago'."
msgstr ""
"Defaŭlte, la dato de komento estas montrata en homlegebla formato, ekzemple "
"[antaŭ X tagoj]. Por iuj lingvoj, vi eble bezonos ŝanĝi la vortsekvencon en "
"ĉi tiu dato. Ĉi tiu opcio provizas ŝordkodojn por ĉiu vorto, permesante al "
"vi administri la ordon. [nombro] estas la 'X', [tempo-unuo] estas la "
"'tagoj', [adjektivo] estas la 'antaŭ'."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3946
#, fuzzy
msgid "Use Plugin .PO/.MO Files"
msgstr "Uzi kromprogramon .PO/.MO dosierojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3948
msgid ""
"wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. "
"However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more "
"than one language translation. The only way to get it is the plugin "
"translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you "
"should check this option to disable phrase system and it'll automatically "
"translate all phrases based on language files according to current language."
msgstr ""
"La fraz-sistemo de wpDiskuz permesas tradukon de ĉiuj frazoj en la fasado. "
"Tamen, se vi administras plurlingvan retejon ĝi ne permesas pli ol unu "
"tradukon. Tiaokaze, vi bezonas la tradukajn dosierojn (.po / .mo) por la "
"kromprogramo. Se wpDiskuz estas en la bezonataj lingvoj, vi devus marki ĉi "
"tiun opcion por malebligi la frazsistemon kaj anstataŭe do ĝi aŭtomate "
"tradukos ĉiujn frazojn laŭ la aktiva lingvo, per la lingvo-dosieroj."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3953
msgid ""
"Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you "
"use"
msgstr ""
"Helpu al wpDiskuz kreskigi la propran uzantbazon per vidigo al viaj uzantoj "
"la nomon de la komento-kromprogramo"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3955
msgid ""
"Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your "
"thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very "
"small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site "
"visitors recognize the name of comment solution you use."
msgstr ""
"Bonvolu marki tiun opcion por helpi al wpDiskuz populariĝi. Estos via danko "
"al ni pro nia laborado sen iu pago. Tiu opcio aldonas etan piktogramon "
"(16x16px) sub la komentsekcion por vidigi al uzantoj la nomon de la "
"komentoservo."
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3960
#, fuzzy
msgid "Enable Cache"
msgstr "Ebligi Kaŝmemoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3962
#, fuzzy
msgid "Enable Comments and Users Cache"
msgstr "Ebligi Komentojn kaj Uzanto-Kaŝmemoron"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3967
#, fuzzy
msgid "Cache Reset Frequency"
msgstr "Ofteco de restarigo de kaŝmemoro"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3974
#, fuzzy
msgid "Remove Vote Data"
msgstr "Forigi Voĉdonajn Datumojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3981
#, fuzzy
msgid "Remove Social Network Avatars"
msgstr "Forigi Sociajn Retajn Avatarojn"
#: options/class.WpdiscuzOptions.php:3988
#, fuzzy
msgid "Purge Comment and User Caches"
msgstr "Forigi komentajn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
#: options/html-addons.php:13 options/html-dashboard.php:333
#: options/html-dashboard.php:336
msgid "wpDiscuz Addons"
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:22
msgid "wpDiscuz Add-ons"
msgstr "Aldonaĵoj de wpDiskuz"
#: options/html-addons.php:25
msgid "Addons Support Forum"
msgstr "Helpforumo pri aldonaĵoj"
#: options/html-addons.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"All wpDiscuz addons are being developed by wpDiscuz developers at gVectors "
"Team. These addons help us to keep top level development of the free "
"wpDiscuz plugin. All essential and even dozens of extra-cool features are "
"already available for free in the core wpDiscuz plugin. There are not any "
"limits, any pro and paid versions of wpDiscuz. We have another dozens of "
"awesome features in our to-do list which will be added for free in the "
"future releases."
msgstr ""
"Ĉiujn aldonaĵojn por wpDiscuz disvolvas programistoj de wpDiscuz ĉe la teamo "
"gVectors. Ĉi tiuj aldonaĵoj helpas nin teni la plej altan nivelon de "
"disvolviĝo de la senpaga kromaĵo wpDiscuz. Ĉiuj esencaj kaj eĉ dekoj da "
"ekstraj funkcioj jam estas senpage haveblaj en la kerna kromaĵo wpDiscuz. Ne "
"estas limoj, nek profesiaj nek pagitaj versioj de wpDiscuz. Ni havas pliajn "
"dekojn da mirindaj funkcioj en nia listo de farendaĵoj, kiuj estos aldonitaj "
"senpage en estontaj eldonoj."
#: options/html-addons.php:33
msgid " Thank you!
Sincerely yours,
gVectors Team "
msgstr " Dankon!
Sincere,
Teamo gVectors "
#: options/html-addons.php:56
msgid "Installed"
msgstr "Instalita"
#: options/html-addons.php:62
msgid "at least"
msgstr "almenaŭ"
#: options/html-addons.php:67
#, fuzzy
msgid "More Info »"
msgstr "Pliaj Informoj »"
#: options/html-addons.php:71
msgid "Live Preview | Buy"
msgstr "Tuja antaŭvido | Aĉeti"
#: options/html-addons.php:80
msgid "More information about"
msgstr "Pliaj informoj pri"
#: options/html-addons.php:103
#, fuzzy
msgid "View wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "Vidi la aldonaĵan pakaĵon de wpDiscuz"
#: options/html-addons.php:105
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Addons Bundle"
msgstr "wpDiscuz Aldonaĵa Pakaĵo"
#: options/html-dashboard.php:12
#, fuzzy
msgid "Welcome to wpDiscuz 7"
msgstr "Bonvenon al wpDiscuz 7"
#: options/html-dashboard.php:13
#, fuzzy
msgid "Built to Engage"
msgstr "Konstruita por Engaĝi"
#: options/html-dashboard.php:15
#, fuzzy
msgid "Thank you for installing wpDiscuz!"
msgstr "Dankon pro la instalado de wpDiscuz!"
#: options/html-dashboard.php:16
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz 7 is a revolution in WordPress commenting experience."
msgstr "wpDiscuz 7 estas revolucio en la komenta sperto de WordPress."
#: options/html-dashboard.php:17
#, fuzzy
msgid "This version is mostly focused on website visitors engagement,"
msgstr "Ĉi tiu versio plejparte celas la engaĝiĝon de retejaj vizitantoj,"
#: options/html-dashboard.php:18
#, fuzzy
msgid ""
"It's totally improved with brand new innovative features bringing live to "
"your website and discussions."
msgstr ""
"Ĝi estas tute plibonigita per tute novaj novigaj funkcioj, kiuj alportas "
"vivan spektaĵon al via retejo kaj diskutoj."
#: options/html-dashboard.php:30
#, fuzzy
msgid "What's New"
msgstr "Kio estas nova"
#: options/html-dashboard.php:41
#, fuzzy
msgid "Inline Feedback"
msgstr "Enlinia Religo"
#: options/html-dashboard.php:42
#, fuzzy
msgid "Live Notification, Bubble!"
msgstr "Viva Sciigo, Veziko!"
#: options/html-dashboard.php:43 options/html-dashboard.php:77
#, fuzzy
msgid "Comment Layouts"
msgstr "Komentaj Aranĝoj"
#: options/html-dashboard.php:44 options/html-dashboard.php:117
#, fuzzy
msgid "Social Login and Commenting"
msgstr "Socia Ensaluto kaj Komentado"
#: options/html-dashboard.php:45 options/html-dashboard.php:130
#, fuzzy
msgid "Article Rating vs Rating Field"
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Rangiga Kampo"
#: options/html-dashboard.php:51
#, fuzzy
msgid "Article Inline Feedback"
msgstr "Artikola Enlinia Religo"
#: options/html-dashboard.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"First time in blog commenting experience we introduce, the Inline Feedback "
"feature. This is an interactive article reading option with questions and "
"feedback. Now article authors can add some questions for readers on certain "
"part of article content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"Unuafoje en la bloga komenta sperto ni enkondukas la funkcion Enlinia "
"Religo. Ĉi tio estas interaga artikollegado kun demandoj kaj religoj. Nun "
"artikolaŭtoroj povas aldoni kelkajn demandojn por legantoj pri iuj partoj de "
"la artikola enhavo kaj peti religojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/html-dashboard.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-"
"end), readers will see a small comment icon next to the text part you've "
"selected. This feature engages post readers inviting them comment and leave "
"a feedback without scrolling down and using the standard comment form. Thus "
"they leave reply and react to post content or questions during the reading "
"process."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"en la artikolo (antaŭa parto), legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn sen rulumi malsupren kaj uzante la "
"norman komentformularon. Tiel ili lasas respondojn kaj reagas al la enhavo "
"aŭ demandoj de afiŝoj dum la legado."
#: options/html-dashboard.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"The number of already left feedbacks will be displayed next to the feedback "
"icon allowing people click and read other's feedbacks in the same place. "
"Also, those feedbacks will be displayed with other standard comments in "
"article comment section below."
msgstr ""
"La nombro de jam lasitaj reagoj estos montrata apud la ikono por reagoj, "
"permesante al homoj alklaki kaj legi la reagojn de aliaj en la sama loko. "
"Ankaŭ, tiuj reagoj estos montrataj kun aliaj normaj komentoj en la sekcio de "
"komentoj de la artikolo sube."
#: options/html-dashboard.php:63
#, fuzzy
msgid "Live Notification / Bubble"
msgstr "Viva Sciigo / Veziko"
#: options/html-dashboard.php:64
#, fuzzy
msgid ""
" In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
"comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article "
"readers and commenters up to date. It can display new comments as pop-up "
"notification or as number in an orange circle."
msgstr ""
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi povas montri novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
"sciigon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/html-dashboard.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Once new comment is posted, Bubble shows pop-up message with the new comment "
"excerpt as it's shown on screenshot. The small «Reply» button "
"allows to reply that comment immediately or readers can click on the pop-up "
"notification and jump to that comment thread below the article. Just make "
"sure the Bubble Live Update is enabled in wpDiscuz > Settings > Live "
"Commenting and Notifications options."
msgstr ""
"Post kiam nova komento estas afiŝita, Bubble montras ŝprucmesaĝon kun la "
"eltiraĵo de la nova komento, kiel ĝi montriĝas en la ekranfoto. La malgranda "
"butono «Respondi» permesas tuj respondi al tiu komento, aŭ legantoj povas "
"alklaki la ŝprucmesaĝon kaj salti al tiu komentofadeno sub la artikolo. Nur "
"certigu, ke la Rekta Ĝisdatigo de Bubble estas ebligita en wpDiscuz > "
"Agordoj > Rekta Komentado kaj Sciigoj."
#: options/html-dashboard.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"If there is no new comments while visitor read the article, in most cases "
"they don't even think about leaving some comment. The Bubble helps here too, "
"it calls article readers to join to the discussion displaying them invite "
"message. This message attracting readers attention and allows them fast and "
"easy jump to comment area. Once page is loaded and visitor has read some "
"content, it reminds about comments and calls to leave a reply."
msgstr ""
"Se ne estas novaj komentoj dum vizitanto legas la artikolon, plejofte ili eĉ "
"ne pensas pri lasi iun komenton. La \"Bobelo\" ankaŭ helpas ĉi tie, ĝi vokas "
"artikollegantojn aliĝi al la diskuto, montrante al ili invitan mesaĝon. Ĉi "
"tiu mesaĝo allogas la atenton de legantoj kaj permesas al ili rapidan kaj "
"facilan salton al la komenta areo. Post kiam la paĝo ŝarĝiĝas kaj vizitanto "
"legis iom da enhavo, ĝi memorigas pri komentoj kaj vokas respondi."
#: options/html-dashboard.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comment system design is totally changed. It comes with three nice "
"layouts. You can even choose different layout for different pages. Three "
"attractive, modern and clean layouts are ready to use. You can choose your "
"proffered layout in wpDiscuz > Forms > Edit Comment Forms screen. Once the "
"layout is changed, don't forget to delete all caches. Comment layouts are "
"called simply «Layout #1», «Layout #2», "
"«Layout #3»."
msgstr ""
"La dezajno de la komenta sistemo de wpDiscuz estas tute ŝanĝita. Ĝi venas "
"kun tri belaj aranĝoj. Vi eĉ povas elekti malsamajn aranĝojn por malsamaj "
"paĝoj. Tri allogaj, modernaj kaj puraj aranĝoj estas pretaj por uzo. Vi "
"povas elekti vian preferatan aranĝon en la ekrano wpDiscuz > Formularoj > "
"Redakti Komentajn Formularojn. Post kiam la aranĝo estas ŝanĝita, ne forgesu "
"forigi ĉiujn kaŝmemorojn. Komentaj aranĝoj nomiĝas simple «Aranĝo #1», "
"«Aranĝo #2», «Aranĝo #3»."
#: options/html-dashboard.php:86
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #1"
msgstr "Komenta Aranĝo #1"
#: options/html-dashboard.php:96
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #2"
msgstr "Komenta Aranĝo #2"
#: options/html-dashboard.php:106
#, fuzzy
msgid "Comment Layout #3"
msgstr "Komenta Aranĝo #3"
#: options/html-dashboard.php:111
#, fuzzy
msgid ""
"The «Layout #1» is the simplest and cleanest layout. The "
"«Layout #2» is designed for narrow comment sections. It displays "
"comment content in wider area. The «Layout #3» layout is "
"designed to accent comment thread hierarchy by colored vertical lines and "
"indents."
msgstr ""
"La «Aranĝo n-ro 1» estas la plej simpla kaj pura aranĝo. La «Aranĝo n-ro 2» "
"estas desegnita por mallarĝaj komentsekcioj. Ĝi montras la enhavon de la "
"komentoj en pli larĝa areo. La «Aranĝo n-ro 3» estas desegnita por akcenti "
"la hierarkion de komentfadenoj per koloraj vertikalaj linioj kaj enŝoviĝoj."
#: options/html-dashboard.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK and OK Social Networks. You "
"can enable those by managing API Keys in wpDiscuz > Settings > Social Login "
"and Share options."
msgstr ""
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.org, VK kaj OK Sociajn "
"Retojn. Vi povas ebligi ilin administrante API-Ŝlosilojn en wpDiscuz > "
"Agordoj > opcioj por socia ensaluto kaj kunhavigo."
#: options/html-dashboard.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leavening a "
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Post Rating system which is not based on "
"comment form custom fields. You can see that on top of comment section like "
"the left one on the screenshot below:"
msgstr ""
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de afiŝoj, kiu "
"ne baziĝas sur kutimaj kampoj por la komentformularo. Vi povas vidi tion "
"supre de la komentsekcio, kiel tiu maldekstre en la suba ekranfoto:"
#: options/html-dashboard.php:146
#, fuzzy
msgid "Overview & Comments Statistic"
msgstr "Superrigardo kaj Komentoj Statistikoj"
#: options/html-dashboard.php:161
#, fuzzy
msgid "All Comments"
msgstr "Ĉiuj Komentoj"
#: options/html-dashboard.php:177
#, fuzzy
msgid "Comment Threads"
msgstr "Komentaj Fadenoj"
#: options/html-dashboard.php:185
#, fuzzy
msgid "Thread Replies"
msgstr "Respondoj al Fadenoj"
#: options/html-dashboard.php:194
#, fuzzy
msgid "User Commenters"
msgstr "Uzanto-komentantoj"
#: options/html-dashboard.php:202
#, fuzzy
msgid "Guest Commenters"
msgstr "Gastaj komentantoj"
#: options/html-dashboard.php:213
#, fuzzy
msgid "Comment Statistic"
msgstr "Statistiko pri komentoj"
#: options/html-dashboard.php:216
#, fuzzy
msgid "All comments"
msgstr "Ĉiuj komentoj"
#: options/html-dashboard.php:219
#, fuzzy
msgid "Inline feedbacks"
msgstr "Enliniaj religoj"
#: options/html-dashboard.php:226
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: options/html-dashboard.php:228
#, fuzzy
msgid "Last Week"
msgstr "Lasta Semajno"
#: options/html-dashboard.php:230
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Lasta Monato"
#: options/html-dashboard.php:232
#, fuzzy
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Lastaj 6 Monatoj"
#: options/html-dashboard.php:234
#, fuzzy
msgid "Last Year"
msgstr "Lasta Jaro"
#: options/html-dashboard.php:236
#, fuzzy
msgid "All Time"
msgstr "Ĉia Tempo"
#: options/html-dashboard.php:249
#, fuzzy
msgid "Active Users and Guests"
msgstr "Aktivaj Uzantoj kaj Gastoj"
#: options/html-dashboard.php:279
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kreditoj"
#: options/html-dashboard.php:285 options/html-options.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentado"
#: options/html-dashboard.php:290
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Komenco"
#: options/html-dashboard.php:294
#, fuzzy
msgid "Manage Comment Forms"
msgstr "Administri Komentajn Formularojn"
#: options/html-dashboard.php:298
#, fuzzy
msgid "Manage Comment Layout"
msgstr "Administri Komentaranĝon"
#: options/html-dashboard.php:302
#, fuzzy
msgid "Plugin Customization"
msgstr "Kromaĵa Adapto"
#: options/html-dashboard.php:305
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "Traduko"
#: options/html-dashboard.php:308
#, fuzzy
msgid "Privacy and GDPR"
msgstr "Privateco kaj GDPR"
#: options/html-dashboard.php:314
#, fuzzy
msgid "Support & Community"
msgstr "Subteno kaj Komunumo"
#: options/html-dashboard.php:318
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Demo"
msgstr "wpDiscuz Demonstraĵo"
#: options/html-dashboard.php:321
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Support"
msgstr "Subteno de wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:324
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Addons Support"
msgstr "Subteno de aldonaĵoj de wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:327
#, fuzzy
msgid "wpDiscuz Plugin Page"
msgstr "wpDiscuz Kromaĵa Paĝo"
#: options/html-dashboard.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"Get all wpDiscuz premium addons with unlimited site license and save 90% with"
msgstr ""
"Akiru ĉiujn altkvalitajn aldonaĵojn de wpDiscuz kun senlima reteja licenco "
"kaj ŝparu 90% per"
#: options/html-dashboard.php:344
#, fuzzy
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribui"
#: options/html-dashboard.php:347
#, fuzzy
msgid "Help to Translate wpDiscuz"
msgstr "Helpu traduki wpDiscuz"
#: options/html-dashboard.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"We'd really appreciate if you could help translating wpDiscuz to your "
"language."
msgstr "Ni vere dankus vin se vi povus helpi traduki wpDiscuz al via lingvo."
#: options/html-dashboard.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"Just log in to the translation platform with your WordPress.org account, and "
"suggest translations."
msgstr ""
"Simple ensalutu al la tradukplatformo per via WordPress.org-konto, kaj "
"proponu tradukojn."
#: options/html-dashboard.php:354
#, fuzzy
msgid "Leave a Good Review"
msgstr "Lasu Bonan Recenzon"
#: options/html-dashboard.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"We love your reviews. This is the best way to say thank you to developers "
"and support team."
msgstr ""
"Ni amas viajn recenzojn. Jen la plej bona maniero danki la programistojn kaj "
"la subtenan teamon."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: options/html-options.php:21
msgid "wpDiscuz"
msgstr "wpDiskuz"
#: options/html-options.php:27
msgid "Support"
msgstr "Subteno"
#: options/html-options.php:309
#, fuzzy
msgid "Just 3 Steps to Complete Update!"
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi Ĝisdatigon!"
#: options/html-options.php:309
#, fuzzy
msgid "Just 3 Steps to Complete Installation!"
msgstr "Nur 3 Paŝoj por Kompletigi la Instalon!"
#: options/html-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Step 1"
msgstr "Paŝo 1"
#: options/html-options.php:323
#, fuzzy
msgid "Step 2"
msgstr "Paŝo 2"
#: options/html-options.php:331
#, fuzzy
msgid "Step 3"
msgstr "Paŝo 3"
#: options/html-options.php:357
#, fuzzy
msgid "Custom wpDiscuz template files are detected!"
msgstr "Propraj wpDiscuz-ŝablonaj dosieroj estas detektitaj!"
#: options/html-options.php:361 options/html-options.php:389
#: options/html-options.php:417
#, fuzzy
msgid "Information: "
msgstr "Informoj:"
#: options/html-options.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"Your customized wpDiscuz template files are no longer compatible with "
"wpDiscuz 7. This is a doable major version update (from 5.x to 7.x) with "
"totally redesigned comment system and template files. You can do the same "
"customization on the new wpDiscuz 7 template files with the same upgrade-"
"safe way in case the new comment layouts don't fit your needs. Please find "
"those below."
msgstr ""
"Viaj personigitaj ŝablondosieroj de wpDiscuz jam ne kongruas kun wpDiscuz 7. "
"Ĉi tio estas farebla grava ĝisdatigo de versio (de 5.x al 7.x) kun tute "
"restrukturita komenta sistemo kaj ŝablondosieroj. Vi povas fari la saman "
"personigon en la novaj ŝablondosieroj de wpDiscuz 7 per la sama ĝisdatig-"
"sekura maniero, se la novaj komentaj aranĝoj ne konvenas al viaj bezonoj. "
"Bonvolu trovi ilin sube."
#: options/html-options.php:366 options/html-options.php:394
#: options/html-options.php:421
#, fuzzy
msgid "Fix the problem: "
msgstr "Solvu la problemon:"
#: options/html-options.php:367
#, fuzzy
msgid ""
"Please remove wpDiscuz template files from your active theme's /wpdiscuz/ "
"folder."
msgstr ""
"Bonvolu forigi la ŝablondosierojn de wpDiscuz el la dosierujo /wpdiscuz/ de "
"via aktiva temo."
#: options/html-options.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Use FTP client or hosting service cPanel > File Manager tool. WordPress "
"theme folders are located in /wp-content/themes/ directory. The active theme "
"folder can be detected by name."
msgstr ""
"Uzu FTP-klienton aŭ retgastigan servon cPanel > Dosieradministrilo. La "
"dosierujoj de la WordPress-temoj troviĝas en la dosierujo /wp-content/"
"themes/. La dosierujo de la aktiva temo estas detektebla laŭ nomo."
#: options/html-options.php:373 options/html-options.php:428
#, fuzzy
msgid "Mark as solved"
msgstr "Marki kiel solvita"
#: options/html-options.php:385
#, fuzzy
msgid "All wpDiscuz Addons are Deactivated!"
msgstr "Ĉiuj aldonaĵoj de wpDiscuz estas malaktivigitaj!"
#: options/html-options.php:390
#, fuzzy
msgid ""
"All old versions of addons are not compatible with wpDiscuz 7, because of "
"new comment layouts and template functions. In order to avoid errors "
"wpDiscuz deactivates those during the update process."
msgstr ""
"Ne ĉiuj malnovaj versioj de aldonaĵoj kongruas kun wpDiscuz 7, pro novaj "
"komentaranĝoj kaj ŝablonaj funkcioj. Por eviti erarojn, wpDiscuz "
"malaktivigas ilin dum la ĝisdatiga procezo."
#: options/html-options.php:395
#, fuzzy
msgid ""
"Please update wpDiscuz addons in Dashboard > Plugins admin page, then "
"activate those back."
msgstr ""
"Bonvolu ĝisdatigi la aldonaĵojn de wpDiscuz en la administra paĝo \"Panelo\" "
"> \"Kromaĵoj\", poste reaktivigu ilin."
#: options/html-options.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to the wpDiscuz 7 release, we've released new versions of all wpDiscuz "
"addons. If you've already using the latest versions, just activate those "
"back. If your license key is expired and you cannot update, please renew "
"those addons at gVectors Store with 30% discount applied automatically at "
"checkout page. Just make sure you're logged-in in the store with your "
"customer account."
msgstr ""
"Antaŭ la eldono de wpDiscuz 7, ni publikigis novajn versiojn de ĉiuj "
"aldonaĵoj de wpDiscuz. Se vi jam uzis la plej novajn versiojn, simple "
"reaktivigu ilin. Se via permesilo eksvalidiĝis kaj vi ne povas ĝisdatigi, "
"bonvolu renovigi tiujn aldonaĵojn ĉe gVectors Store kun 30%-a rabato "
"aplikita aŭtomate ĉe la kaspaĝo. Nur certigu, ke vi ensalutintas en la "
"butikon per via klienta konto."
#: options/html-options.php:401
#, fuzzy
msgid "Ok, I understood"
msgstr "Bone, mi komprenis"
#: options/html-options.php:413
#, fuzzy
msgid "Jetpack comments is active, please deactivate!"
msgstr "Komentoj pri Jetpack estas aktivaj, bonvolu malaktivigi!"
#: options/html-options.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Jetpack Comments doesn't allow wpDiscuz comment form to be loaded on your "
"posts and pages. It overwrites wpDiscuz Comment form."
msgstr ""
"Jetpack Comments ne permesas la ŝargadon de la komentoformularo de wpDiscuz "
"en viaj afiŝoj kaj paĝoj. Ĝi anstataŭigas la komentoformularon de wpDiscuz."
#: options/html-options.php:422
#, fuzzy
msgid "Please disable Jetpack Comments."
msgstr "Bonvolu malŝalti Jetpack-komentojn."
#: options/html-options.php:423
#, fuzzy
msgid ""
"Use the \"Deactivate\" button located next to the \"Learn More\" button. "
"Just click on this button and Jetpack Comments will be deactivated. Once "
"it's disabled, please delete all caches."
msgstr ""
"Uzu la butonon \"Malaktivigi\" situantan apud la butono \"Lerni Pli\". "
"Simple alklaku ĉi tiun butonon kaj Jetpack Komentoj estos malaktivigitaj. "
"Post kiam ĝi estas malaktivigita, bonvolu forigi ĉiujn kaŝmemorojn."
#: options/html-options.php:440
#, fuzzy
msgid "I can't resolve the problems!"
msgstr "Mi ne povas solvi la problemojn!"
#: options/html-options.php:442
#, fuzzy
msgid ""
"All problems displayed above have fixing tips in the same boxes. If, for "
"some reason you can't solve those problems, we're ready to help you and fix "
"those as soon as possible. Please open a support topic at gVectors support "
"forum or contact as via support@gvectors.com email address. Our support team "
"works from 6am till 6pm in GMT+0 timezone. Please be patient when you open a "
"new support topic or when contacting us via email. We'll get back to you "
"within 3-12 hours."
msgstr ""
"Ĉiuj problemoj montritaj supre havas konsilojn por ripari ilin en la samaj "
"kadroj. Se, pro iu ajn kialo vi ne povas solvi tiujn problemojn, ni pretas "
"helpi vin kaj ripari ilin kiel eble plej baldaŭ. Bonvolu malfermi subtenan "
"temon ĉe la subtena forumo de gVectors aŭ kontakti nin per la retpoŝtadreso "
"support@gvectors.com. Nia subtena teamo laboras de la 6a matene ĝis la 6a "
"vespere en GMT+0 horzono. Bonvolu esti pacienca kiam vi malfermas novan "
"subtenan temon aŭ kiam vi kontaktas nin per retpoŝto. Ni respondos al vi ene "
"de 3-12 horoj."
#: options/html-options.php:446
#, fuzzy
msgid "I want to downgrade to previous 5.x version!"
msgstr "Mi volas malaltigi al la antaŭa 5.x versio!"
#: options/html-options.php:448
#, fuzzy
msgid ""
"To downgrade wpDiscuz, you should deactivate and delete wpDiscuz 7 plugin. "
"Then download the previous 5.3.2 version ZIP file from wpDiscuz plugin page "
"(use dropdown menu under statistic graphics). And install the ZIP file in "
"Dashboard > Plugins > Add Plugin admin page. The downgrading is only "
"recommended to gain a time to do template customizations or wait for help "
"from our support team. Once the issues are resolved, you should update to "
"latest wpDiscuz version."
msgstr ""
"Por malaltigi la version de wpDiscuz, vi devas malaktivigi kaj forigi la "
"kromprogramon wpDiscuz 7. Poste elŝutu la antaŭan ZIP-dosieron, kiu estas "
"versio 5.3.2, el la paĝo de la kromprogramo wpDiscuz (uzu la falmenuon sub "
"statistikaj grafikaĵoj). Kaj instalu la ZIP-dosieron en la administra paĝo "
"\"Panelo\" > \"Kromaĵoj\" > \"Aldoni Kromprogramon\". La malaltigo estas "
"rekomendinda nur por gajni tempon por fari ŝablonajn personigojn aŭ atendi "
"helpon de nia subtena teamo. Post kiam la problemoj estos solvitaj, vi devas "
"ĝisdatigi al la plej nova versio de wpDiscuz."
#: options/html-options.php:456
#, fuzzy
msgid "Comments Style & Layout"
msgstr "Stilo kaj Aranĝo de Komentoj"
#: options/html-options.php:462
#, fuzzy
msgid "Comments Style"
msgstr "Stilo de Komentoj"
#: options/html-options.php:469 options/options-layouts/html-recaptcha.php:153
msgid "Light"
msgstr "Lumiloj"
#: options/html-options.php:471 options/options-layouts/html-recaptcha.php:154
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:43
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"
#: options/html-options.php:481
#, fuzzy
msgid "Choose Your Comments Layout"
msgstr "Elektu Vian Komentaranĝon"
#: options/html-options.php:488
#, fuzzy
msgid "Layout #1"
msgstr "Aranĝo numero 1"
#: options/html-options.php:490
#, fuzzy
msgid "Layout #2"
msgstr "Aranĝo numero 2"
#: options/html-options.php:492
#, fuzzy
msgid "Layout #3"
msgstr "Aranĝo numero 3"
#: options/html-options.php:504
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #1"
msgstr "Komentoj Aranĝo #1"
#: options/html-options.php:514
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #2"
msgstr "Komentoj Aranĝo #2"
#: options/html-options.php:524
#, fuzzy
msgid "Comments Layout #3"
msgstr "Komentoj Aranĝo #3"
#: options/html-options.php:540
#, fuzzy
msgid ""
"Comment Bubble is a sticky comment icon on your web pages. It keeps article "
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
"information or as a number in an orange circle."
msgstr ""
"Komenta Veziko estas glueca komenta ikono sur viaj retpaĝoj. Ĝi tenas "
"artikollegantojn kaj komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel "
"ŝprucfenestran informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/html-options.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"The Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr ""
"La Veziko ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapide kaj facile salti al la "
"komentareo."
#: options/html-options.php:554 options/html-options.php:571
#: options/html-options.php:671 options/options-layouts/html-inline.php:67
#: options/options-layouts/html-live.php:37
#: options/options-layouts/html-live.php:59
#: options/options-layouts/html-live.php:113
#: options/options-layouts/html-live.php:142
#: options/options-layouts/html-live.php:205
#: options/options-layouts/html-moderation.php:143
msgid "Disable"
msgstr "Malebligu"
#: options/html-options.php:560
#, fuzzy
msgid "Bubble Live Update"
msgstr "Vezika Viva Ĝisdatigo"
#: options/html-options.php:584 options/html-options.php:603
#: options/options-layouts/html-live.php:79
#, fuzzy
msgid "Content Left"
msgstr "Maldekstra enhavo"
#: options/html-options.php:588 options/html-options.php:613
#: options/options-layouts/html-live.php:83
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "Maldekstra Angulo"
#: options/html-options.php:592 options/html-options.php:623
#: options/options-layouts/html-live.php:87
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "Dekstra Angulo"
#: options/html-options.php:633
#, fuzzy
msgid "More News"
msgstr "Pliaj Novaĵoj"
#: options/html-options.php:637
#, fuzzy
msgid "Increase Your Comments!"
msgstr "Pliigu Viajn Komentojn!"
#: options/html-options.php:638
#, fuzzy
msgid "Add Inline Commenting forms in article!"
msgstr "Aldonu enliniajn komentformularojn en artikolo!"
#: options/html-options.php:639
#, fuzzy
msgid "Ask questions to readers and discuss directly on article content!"
msgstr ""
"Demandu demandojn al legantoj kaj diskutu rekte pri la enhavo de la artikolo!"
#: options/html-options.php:644
#, fuzzy
msgid ""
"Great News! Now you can add questions for readers on certain part of article "
"content and ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"Bonega Novaĵo! Nun vi povas aldoni demandojn por legantoj pri certa parto de "
"la artikola enhavo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/html-options.php:645
#, fuzzy
msgid ""
"Select a part of text, add inline commenting form in post content using the "
"green «Comment» button on post editor toolbar. Once it's added "
"in article editor (backend), on article (front-end) readers will see a small "
"comment icon next to the text part you've selected."
msgstr ""
"Elektu parton de teksto, aldonu enlinian komentformularon en la enhavo de la "
"afiŝo uzante la verdan butonon \"Komento\" en la ilobreto de la "
"afiŝredaktilo. Post kiam ĝi estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa "
"parto), en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-"
"ikonon apud la tekstoparto, kiun vi elektis."
#: options/html-options.php:656
#, fuzzy
msgid "Article Rating vs Comment Rating"
msgstr "Artikola Rangigo kontraŭ Komenta Rangigo"
#: options/html-options.php:660
#, fuzzy
msgid "Enable Article Rating"
msgstr "Ebligi Artikolan Rangigon"
#: options/html-options.php:679
#, fuzzy
msgid ""
"Before, you had to create a Rating field in comment form to allow users rate "
"article while they post a comment, there was no way to rate without "
"commenting. Now you can allow users rate your articles without leaving a "
"comment. wpDiscuz 7 has a built-in Article Rating system which is not based "
"on comment form custom fields and appears on top of comment section, under "
"the article content."
msgstr ""
"Antaŭe, oni devis krei kampon por taksado en la komentformularo por permesi "
"al uzantoj taksi artikolojn dum ili afiŝas komenton, ne eblis taksi sen "
"komenti. Nun vi povas permesi al uzantoj taksi viajn artikolojn sen lasi "
"komenton. wpDiscuz 7 havas enkonstruitan sistemon por taksado de artikoloj, "
"kiu ne baziĝas sur kutimaj kampoj de la komentformularo kaj aperas supre de "
"la komentsekcio, sub la enhavo de la artikolo."
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Finish Update"
msgstr "Fini Ĝisdatigon"
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Finish Installation"
msgstr "Finu la Instalaĵon"
#: options/html-options.php:696
#, fuzzy
msgid "Next Step »"
msgstr "Sekva Paŝo »"
#: options/html-options.php:707
#, fuzzy
msgid "Thank You!"
msgstr "Dankon!"
#: options/html-options.php:711
#, fuzzy
msgid "Start Using wpDiscuz"
msgstr "Komencu Uzi wpDiscuz"
#: options/html-options.php:727
#, fuzzy
msgid "Find an option..."
msgstr "Trovu opcion..."
#: options/html-options.php:748 options/html-options.php:756
#: options/html-options.php:760
#, fuzzy
msgid "Open Settings"
msgstr "Malfermi Agordojn"
#: options/html-options.php:776 options/html-options.php:876
#, fuzzy
msgid "Addons Settings"
msgstr "Agordoj de Aldonaĵoj"
#: options/html-options.php:818
msgid "Back"
msgstr "Malantaŭen"
#: options/html-options.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Reset Options"
msgid "Reset Tab Options"
msgstr "Nuligi agordojn"
#: options/html-options.php:846
#, fuzzy
msgid "Reset All Options"
msgstr "Restarigi Ĉiujn Agordojn"
#: options/html-options.php:850 options/html-phrases.php:82
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi ŝanĝojn"
#: options/html-phrases.php:11
msgid "wpDiscuz Front-end Phrases"
msgstr "Fasadaj frazoj de wpDiscuz"
#: options/html-phrases.php:21 options/options-layouts/html-recaptcha.php:24
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: options/html-phrases.php:24
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tempo"
#: options/html-phrases.php:26
msgid "Notification"
msgstr "Avizo"
#: options/html-phrases.php:27
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#: options/html-phrases.php:28
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:7
msgid "Social Login"
msgstr "Socia ensaluto"
#: options/html-phrases.php:29
msgid "User Settings"
msgstr "Agordoj de uzanto"
#: options/html-phrases.php:30
msgid "Errors"
msgstr "Eraroj"
#: options/html-phrases.php:31
msgid "Media"
msgstr "Amaskomunikiloj"
#: options/html-phrases.php:80
msgid "Reset Phrases"
msgstr "Restarigi frazojn"
#: options/html-tools.php:22
msgid "wpDiscuz Tools"
msgstr "Iloj de wpDiskuz"
#: options/options-layouts/html-content.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Here you can manage comment content related options, such as comment text "
"length, comment content breaking, comment image attachment... By default "
"wpDiscuz allows to attach one image with comment. For an advanced media "
"uploading and file attachment options we recommend %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri opciojn rilatajn al la enhavo de komentoj, kiel "
"ekzemple la longon de la teksto de komentoj, la disigon de la enhavo de "
"komentoj, la aldonaĵon de bildoj en komentoj... Defaŭlte, wpDiscuz permesas "
"alkroĉi unu bildon kun komento. Por altnivelaj opcioj por alŝuti kaj "
"dosieraldonado, ni rekomendas la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-content.php:33
#: options/options-layouts/html-content.php:57
#: options/options-layouts/html-form.php:205
msgid "Min"
msgstr "Minimume"
#: options/options-layouts/html-content.php:38
#: options/options-layouts/html-content.php:62
#: options/options-layouts/html-form.php:209
msgid "Max"
msgstr "Maksimume"
#: options/options-layouts/html-content.php:127
#, fuzzy
msgid "File Attachment Settings"
msgstr "Agordoj de Dosieraldonaĵo"
#: options/options-layouts/html-content.php:218
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: options/options-layouts/html-content.php:220
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelekti Ĉiuj"
#: options/options-layouts/html-content.php:222
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inversigi Selektaĵon"
#: options/options-layouts/html-content.php:247
#, fuzzy
msgid "Server 'upload_max_filesize' is "
msgstr "Servilo 'upload_max_filesize' estas"
#: options/options-layouts/html-content.php:248
#, fuzzy
msgid "Server 'post_max_size' is "
msgstr "Servilo 'post_max_size' estas"
#: options/options-layouts/html-content.php:287
#, fuzzy
msgid "Width (px)"
msgstr "Larĝo (pikseloj)"
#: options/options-layouts/html-content.php:291
#, fuzzy
msgid "Height (px)"
msgstr "Alto (pikseloj)"
#: options/options-layouts/html-form.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"wpDiscuz allows you to customize comment form layout and fields. You can "
"create as much comment forms as you want and attach those to certain post "
"type or page. Please navigate to %s page to manage comment form specific "
"settings."
msgstr ""
"wpDiscuz permesas al vi agordi la aranĝon kaj kampojn de la komentformularo. "
"Vi povas krei tiom da komentformularoj kiom vi volas kaj alkroĉi ilin al "
"specifa afiŝtipo aŭ paĝo. Bonvolu navigi al la paĝo %s por administri la "
"specifajn agordojn de la komentformularo."
#: options/options-layouts/html-form.php:12
#, fuzzy
msgid "Comment Form Manager"
msgstr "Komenta Formulara Administranto"
#: options/options-layouts/html-form.php:32
#, fuzzy
msgid "collapsed"
msgstr "kolapsinta"
#: options/options-layouts/html-form.php:35
#, fuzzy
msgid "expanded"
msgstr "vastigita"
#: options/options-layouts/html-form.php:75
#, fuzzy
msgid "Mobile and Desktop"
msgstr "Poŝtelefono kaj Skribotablo"
#: options/options-layouts/html-form.php:82
#, fuzzy
msgid "Only Desktop"
msgstr "Nur Skribotablo"
#: options/options-layouts/html-form.php:89
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: options/options-layouts/html-form.php:161
#, fuzzy
msgid "Disable formatting toolbar"
msgstr "Malŝalti formatan ilobreton"
#: options/options-layouts/html-form.php:163
#, fuzzy
msgid "Enable formatting toolbar"
msgstr "Ebligi formatan ilobreton"
#: options/options-layouts/html-form.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Go to \"Comment Content and Media\" admin page to manage image attachment "
"settings"
msgstr ""
"Iru al la administra paĝo \"Enhavo de Komentoj kaj Amaskomunikiloj\" por "
"administri la agordojn pri bildaj aldonaĵoj."
#: options/options-layouts/html-general.php:93
msgid "Replace non-https content to simple link URLs"
msgstr "Anstataŭigi enhavon ne en la protokolo https per simplaj ligilaj URLoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:99
msgid ""
"Just replace http protocols to https (https may not be supported by content "
"provider)"
msgstr ""
"Anstataŭigi protokolon http per https (tamen, https eble ne estos subtenita "
"de provizanto)"
#: options/options-layouts/html-general.php:105
msgid "Ignore non-https content"
msgstr "Ignori enhavon ne en protokolo https"
#: options/options-layouts/html-general.php:125
msgid "Do not redirect"
msgstr "Neniu alidirektado"
#: options/options-layouts/html-general.php:150
msgid "Current Wordpress date/time format"
msgstr "Nuna temp/dat-aranĝo de WordPress"
#: options/options-layouts/html-general.php:207
msgid "Thank you!"
msgstr "Dankon!"
#: options/options-layouts/html-general.php:217
#, fuzzy
msgid "Comment and User Cache"
msgstr "Komento kaj Uzanto-Kaŝmemoro"
#: options/options-layouts/html-general.php:258
msgid "Maintenance"
msgstr "Daŭrigado"
#: options/options-layouts/html-general.php:271
msgid "Remove vote data"
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:289
#, fuzzy
#| msgid "Remove vote data"
msgid "Remove Social Avatars"
msgstr "Forigi informojn pri voĉdonoj"
#: options/options-layouts/html-general.php:306
#, fuzzy
msgid "Purge comments and users caches"
msgstr "Forigu komentojn kaj uzantajn kaŝmemorojn"
#: options/options-layouts/html-inline.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Article Inline Feedback feature is an interactive article reading option "
"with author's questions and readers feedback (comments). Now article authors "
"can add some questions for readers on certain part of article content and "
"ask for feedback while visitors read it."
msgstr ""
"La funkcio \"Enlinia Religo\" por Artikoloj estas interaga opcio por legi "
"artikolojn kun demandoj de la aŭtoroj kaj reagoj de legantoj (komentoj). Nun "
"artikolaŭtoroj povas aldoni demandojn por legantoj pri iuj partoj de la "
"artikolo kaj peti reagojn dum vizitantoj legas ĝin."
#: options/options-layouts/html-inline.php:13
#, fuzzy
msgid ""
"You can add Inline Feedback button in post content using "
"«Comment» button on post editor toolbar."
msgstr ""
"Vi povas aldoni butonon por enmetita rimarko en la enhavon de afiŝoj uzante "
"la butonon \"Komento\" en la ilobreto de la afiŝredaktilo."
#: options/options-layouts/html-inline.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"Once a question is added in article editor (backend), on article (front-end) "
"readers will see a small comment icon next to the text part you've selected. "
"This feature engages post readers inviting them comment and leave a feedback "
"while reading without scrolling down and using the standard comment form."
msgstr ""
"Post kiam demando estas aldonita en la artikolredaktilo (malantaŭa parto), "
"en la artikolo (antaŭa parto) legantoj vidos malgrandan koment-ikonon apud "
"la tekstparto, kiun vi elektis. Ĉi tiu funkcio engaĝigas afiŝlegantojn, "
"invitante ilin komenti kaj lasi rimarkojn dum legado sen rulumi malsupren "
"kaj uzante la norman komentformularon."
#: options/options-layouts/html-inline.php:75
#, fuzzy
msgid "Animate (blink and wiggle)"
msgstr "Vigligi (palpebrumi kaj svingi)"
#: options/options-layouts/html-inline.php:83
#, fuzzy
msgid "Open the Feedback Form on scroll"
msgstr "Malfermu la Rekomentformularon per rulumado"
#: options/options-layouts/html-labels.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"User Labels are small rectangles with specific background colors indicating "
"comment author role, such as Guest, Member, Author, Admin, etc... These "
"labels can be enabled and disabled for certain user role. Also you can "
"change label colors using according options below.
Besides labels you "
"can enable User Reputation, Badges and Ranks based on user activity, using "
"%s addon. This addon integrates wpDiscuz comment system with an adaptive "
"user points management plugin %s."
msgstr ""
"Uzanto-etikedoj estas malgrandaj rektanguloj kun specifaj fonkoloroj "
"indikantaj la rolon de la aŭtoro de komentoj, kiel ekzemple Gasto, Membro, "
"Aŭtoro, Administranto, ktp... Ĉi tiuj etikedoj povas esti ebligitaj kaj "
"malebligitaj por certaj uzantaj roloj. Ankaŭ vi povas ŝanĝi la kolorojn de "
"la etikedoj uzante la opciojn sube.
Krom etikedoj vi povas ebligi Uzanto-"
"Reputacion, Insignojn kaj Rangojn bazitajn sur uzanta agado, uzante la "
"aldonaĵon %s. Ĉi tiu aldonaĵo integras la komentosistemon de wpDiscuz kun "
"adaptiĝema kromaĵo por administri uzanto-poentojn %s."
#: options/options-layouts/html-labels.php:61
msgid "label color"
msgstr "koloro de etikedo"
#: options/options-layouts/html-labels.php:65
#: options/options-layouts/html-rating.php:92
#: options/options-layouts/html-rating.php:99
#: options/options-layouts/html-rating.php:106
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:165
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:173
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:194
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:202
msgid "Example: #00FF00"
msgstr "Ekzemple: #00FF00"
#: options/options-layouts/html-live.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"In wpDiscuz 7 the real-time commenting becomes more live and attractive. "
"It's based on REST API and doesn't overload your server. A specific sticky "
"comment icon on your web pages, called «Bubble» keeps article "
"readers and commenters up to date. It displays new comments as pop-up "
"information or as a number in an orange circle."
msgstr ""
"En wpDiscuz 7 la realtempa komentado fariĝas pli viva kaj alloga. Ĝi baziĝas "
"sur REST API kaj ne troŝarĝas vian servilon. Specifa glueca komenta ikono "
"sur viaj retpaĝoj, nomata \"Bobelo\", tenas artikollegantojn kaj "
"komentantojn ĝisdataj. Ĝi montras novajn komentojn kiel ŝprucfenestran "
"informon aŭ kiel nombron en oranĝa cirklo."
#: options/options-layouts/html-live.php:13
#, fuzzy
msgid ""
"This Bubble is also designed to invite article readers to comment. It "
"displays invite message allowing them fast and easy jump to comment area."
msgstr ""
"Ĉi tiu bobelo ankaŭ estas desegnita por inviti artikollegantojn komenti. Ĝi "
"montras invitmesaĝon, permesante al ili rapidan kaj facilan salton al la "
"komentareo."
#: options/options-layouts/html-live.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"You can enabled comments live update without the Bubble too. There is a "
"separate live update option to keep comment list real-time updating."
msgstr ""
"Vi povas ankaŭ ebligi ĝisdatigon de komentoj sen la bobelo. Ekzistas aparta "
"opcio por ĝisdatigo en reala tempo por ke la listo de komentoj restu ĝisdata."
#: options/options-layouts/html-live.php:243
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundoj"
#: options/options-layouts/html-live.php:245
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:55
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: options/options-layouts/html-live.php:247
#: options/options-layouts/html-live.php:249
#: options/options-layouts/html-live.php:251
#: options/options-layouts/html-moderation.php:33
#: options/options-layouts/html-moderation.php:35
msgid "Minutes"
msgstr "Minutoj"
#: options/options-layouts/html-login.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Here you can manage commenters authorization and data control related "
"settings. wpDiscuz is focused on user engagement and community building "
"ideas, therefore it's integrated with community builder plugins like wpForo "
"Forum, BuddyPress, etc... With these plugins comment authors are linked to "
"their profile pages. In case you want to display commenters profile and "
"activity information directly on comment list, please be sure to check out "
"the %s addon."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri la rajtigon de komentantoj kaj agordojn rilatajn "
"al datenkontrolo. wpDiscuz celas uzantan engaĝiĝon kaj ideojn pri "
"komunumokonstruado, tial ĝi estas integrita kun kromaĵoj por "
"komunumkonstruado kiel wpForo Forum, BuddyPress, ktp... Per ĉi tiuj "
"kromaĵoj, komentaŭtoroj estas ligitaj al siaj profilpaĝoj. Se vi volas "
"montri la profilon kaj agadajn informojn de komentantoj rekte en la "
"komentlisto, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-login.php:92
#, fuzzy
msgid "Enable button"
msgstr "Ebligi butonon"
#: options/options-layouts/html-login.php:102
#, fuzzy
msgid "Show Activity Tab"
msgstr "Montri Aktivecan Langeton"
#: options/options-layouts/html-login.php:113
#, fuzzy
msgid "Show Subscriptions Tab"
msgstr "Montri Abonojn Langeton"
#: options/options-layouts/html-login.php:123
#, fuzzy
msgid "Show Follows Tab"
msgstr "Montri Sekvas Langeton"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"WordPress has already all necessary tools to moderate commends. You can "
"approve, unapprove, mark as spam, delete and do other things with comments "
"in WordPress Dashboard > Comments admin page.
On front-end you can "
"only edit, close and stick comments. In case you want to have all moderation "
"options on front-end, we recommend checkout %s addon. Besides the comment "
"editing, closing and sticking options, here you can limit users commenting "
"activity. You can set max number of comments per user per post or sitewide, "
"allow them only comment or only reply."
msgstr ""
"WordPress jam havas ĉiujn necesajn ilojn por moderigi rekomendojn. Vi povas "
"aprobi, malprobi, marki kiel spamon, forigi kaj fari aliajn aferojn per "
"komentoj en la WordPress-panelo > Administra paĝo de komentoj.
En la "
"fronta flanko vi povas nur redakti, fermi kaj alglui komentojn. Se vi volas "
"havi ĉiujn moderigajn eblojn en la fronta flanko, ni rekomendas rigardi la "
"aldonaĵon %s. Krom la redaktaj, fermitaj kaj algluitaj ebloj de komentoj, ĉi "
"tie vi povas limigi la komentagadon de uzantoj. Vi povas agordi maksimuman "
"nombron da komentoj por uzanto por afiŝo aŭ tutrete, permesi al ili nur "
"komenti aŭ nur respondi."
#: options/options-layouts/html-moderation.php:31
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne permesi"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:44
msgid "Hour"
msgstr "Horo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:39
#: options/options-layouts/html-moderation.php:41
msgid "Hours"
msgstr "Horojn"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:42
msgid "Unlimit"
msgstr "Sen limo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:148
#, fuzzy
msgid "Per Post"
msgstr "Po Afiŝo"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:153
#, fuzzy
msgid "Sitewide"
msgstr "Tutreteja"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:160
#: options/options-layouts/html-subscription.php:148
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
#: options/options-layouts/html-moderation.php:176
#, fuzzy
msgid "Max number of comments"
msgstr "Maksimuma nombro da komentoj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"You have two ways to add Post Rating for your blog posts and articles. The "
"first, comment independent type is enabled by default and appears on top of "
"comment section. It allows people rate your articles without leaving "
"comments. "
msgstr ""
"Vi havas du manierojn aldoni Afiŝan Rangigon por viaj blogaj afiŝoj kaj "
"artikoloj. La unua, komento-sendependa tipo, estas ebligita defaŭlte kaj "
"aperas supre de la komenta sekcio. Ĝi permesas al homoj taksi viajn "
"artikolojn sen lasi komentojn."
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The second type, is the old, comment depended way. You should create a "
"\"Rating\" custom field in comment form allowing people to rate while they "
"leave a comment. If you've already configured the second type (Rating "
"comment field) in comment form, the first type will be automatically "
"disabled. Both types of ratings can be managed in %s"
msgstr ""
"La dua tipo estas la malnova, komento-dependa maniero. Vi devus krei kutiman "
"kampon \"Rangigo\" en la komentformularo, kiu permesas al homoj taksi dum "
"ili lasas komenton. Se vi jam agordis la duan tipon (komentkampo "
"\"Rangigo\") en la komentformularo, la unua tipo estos aŭtomate malŝaltita. "
"Ambaŭ specoj de taksoj povas esti administritaj en %s"
#: options/options-layouts/html-rating.php:12
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
#, fuzzy
msgid "Comment Form Manager »"
msgstr "Administrilo de Komentoj »"
#: options/options-layouts/html-rating.php:54
#, fuzzy
msgid "Before Comment Form"
msgstr "Antaŭ Komenta Formularo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:60
msgid "Before Content"
msgstr "Antaŭ enhavo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:66
msgid "After Content"
msgstr "Post enhavo"
#: options/options-layouts/html-rating.php:72
#, fuzzy
msgid "Display ratings on non-singular pages"
msgstr "Montri rangigojn sur ne-unuopaj paĝoj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:93
msgid "Rating Stars Hover Color"
msgstr "Ŝveba koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:100
msgid "Rating Stars Inactive Color"
msgstr "Neaktiva koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-rating.php:107
msgid "Rating Stars Active Color"
msgstr "Aktiva koloro de pritaksaj steloj"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please %s with Google to obtain the Site Key and Secret Key for %s. Then "
"insert those keys in according fields below."
msgstr ""
"Bonvolu %s kontakti Google por akiri la retejan ŝlosilon kaj la sekretan "
"ŝlosilon por %s. Poste enigu tiujn ŝlosilojn en la koncernajn kampojn sube."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy
msgid "register your domain"
msgstr "registri vian domajnon"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:12
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA Version 2"
msgstr "reCAPTCHA Versio 2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:13
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you want to use the latest Version 3 - Invisible Google reCAPTCHA with "
"comment form, please checkout %s addon. This will make your commenters life "
"easier, letting them pass through with ease."
msgstr ""
"Se vi volas uzi la plej novan Version 3 - Nevideblan Google reCAPTCHA kun "
"komentformularo, bonvolu kontroli la aldonaĵon %s. Ĉi tio faciligos la vivon "
"de viaj komentantoj, permesante al ili facile trairi."
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:35
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Aŭto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:36
#, fuzzy
msgid "SocketPost"
msgstr "IngoPoŝto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:37
#, fuzzy
msgid "CurlPost"
msgstr "BuklaPoŝto"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:38
msgid "Post"
msgstr "artikolo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:106
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:117
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA V2 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA V2 Reteja Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:135
#, fuzzy
msgid "reCAPTCHA V2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA V2 Sekreta Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:172
#, fuzzy
msgid "Example en"
msgstr "Ekzemplo en"
#: options/options-layouts/html-recaptcha.php:175
#, fuzzy
msgid "Language codes"
msgstr "Lingvaj kodoj"
#: options/options-layouts/html-social.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz comes with built-in social login and share buttons. It includes "
"Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK and OK Social Networks. Here "
"you can configure App IDs and Keys to enable those. Once IDs and Keys are "
"configured you'll see social login buttons on top of the main comment form. "
"Social Login buttons are only available for guests, so make sure you're "
"logged-out before checking those."
msgstr ""
"wpDiscuz venas kun enkonstruitaj butonoj por socia ensaluto kaj kunhavigo. "
"Ĝi inkluzivas Facebook, X, Google, Disqus, WordPress.com, VK kaj OK Sociajn "
"Retojn. Ĉi tie vi povas agordi aplikaĵajn ID-ojn kaj ŝlosilojn por ebligi "
"ilin. Post kiam ID-oj kaj ŝlosiloj estas agorditaj, vi vidos butonojn por "
"socia ensaluto supre de la ĉefa komenta formularo. Butonoj por socia "
"ensaluto estas haveblaj nur por gastoj, do certigu, ke vi estas elsalutinta "
"antaŭ ol marki ilin."
#: options/options-layouts/html-social.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"To use social login, you must enable the 'Anyone can register' option. "
"Please navigate to Settings -> General in your dashboard. Scroll down until "
"you see the option that reads Membership. Tick the Anyone can register box."
msgstr ""
"Por uzi socian ensaluton, vi devas ebligi la opcion 'Ĉiu povas registriĝi'. "
"Bonvolu navigi al Agordoj -> Ĝenerala en via instrumentpanelo. Rulumu "
"malsupren ĝis vi vidas la opcion, kiu diras Membreco. Marku la keston 'Ĉiu "
"povas registriĝi'."
#: options/options-layouts/html-social.php:139
msgid ""
"To start using Facebook Login and Share Buttons you should get Facebook "
"Application Key and Secret for your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti kaj kundividi de Facebook, vi devus "
"akiri aplikaĵajn ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:141
#: options/options-layouts/html-social.php:247
#: options/options-layouts/html-social.php:333
#: options/options-layouts/html-social.php:400
#: options/options-layouts/html-social.php:449
#: options/options-layouts/html-social.php:515
#: options/options-layouts/html-social.php:582
#: options/options-layouts/html-social.php:648
#: options/options-layouts/html-social.php:761
#: options/options-layouts/html-social.php:826
#: options/options-layouts/html-social.php:875
#: options/options-layouts/html-social.php:940
#: options/options-layouts/html-social.php:1005
#: options/options-layouts/html-social.php:1070
msgid "instruction »"
msgstr "instrukcio »"
#: options/options-layouts/html-social.php:142
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "Valida OAuth-alidirekta URI"
#: options/options-layouts/html-social.php:211
#: options/options-layouts/html-social.php:857
msgid "Application ID"
msgstr "Aplikaĵa ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:228
#, fuzzy
msgid "Application Secret"
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
#| "Secret for your website. Please follow to this"
msgid ""
"To start using X Login Button you should get Consumer Key and Secret for "
"your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:248
#, fuzzy
msgid "X Callback URL"
msgstr "X Revoka URL"
#: options/options-layouts/html-social.php:297
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Ŝlosilo de konsumanto (API-ŝlosilo)"
#: options/options-layouts/html-social.php:314
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Sekreto de konsumanto (API-sekreto)"
#: options/options-layouts/html-social.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Google Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret for your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Google, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton por via retejo. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:334
#, fuzzy
msgid "Permitted URI redirects"
msgstr "Permesitaj URI-alidirektoj"
#: options/options-layouts/html-social.php:363
#: options/options-layouts/html-social.php:546
#: options/options-layouts/html-social.php:699
msgid "Client ID"
msgstr "Klienta ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:380
#: options/options-layouts/html-social.php:564
#: options/options-layouts/html-social.php:716
#, fuzzy
msgid "Client Secret"
msgstr "Klienta Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:398
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using Twitter Login Button you should get Consumer Key and "
#| "Secret for your website. Please follow to this"
msgid ""
"To start using Telegram Login Button you should get Telegram API Token for "
"your website. Please follow to this"
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon ensaluti al Twitter vi devus akiri klientajn "
"ŝlosilon kaj sekreton por via retejo. Bonvole sekvu tion al "
#: options/options-layouts/html-social.php:401
#, fuzzy
msgid "Origin URL"
msgstr "Origina URL"
#: options/options-layouts/html-social.php:431
#, fuzzy
msgid "API Token"
msgstr "API-Ĵetono"
#: options/options-layouts/html-social.php:447
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Disqus Login Button you should get Public Key and Secret Key. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Disqus, vi devas havi publikan "
"ŝlosilon kaj sekretan ŝlosilon. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:450
#: options/options-layouts/html-social.php:516
#: options/options-layouts/html-social.php:583
#: options/options-layouts/html-social.php:649
#: options/options-layouts/html-social.php:762
#: options/options-layouts/html-social.php:827
#: options/options-layouts/html-social.php:876
#: options/options-layouts/html-social.php:941
#: options/options-layouts/html-social.php:1006
#: options/options-layouts/html-social.php:1071
#, fuzzy
msgid "Redirect URI"
msgstr "Alidirekta URI"
#: options/options-layouts/html-social.php:479
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Publika Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:496
msgid "Secure Key"
msgstr "Sekura ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:513
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Wordpress.com Login Button you should get Client ID and "
"Client Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Wordpress.com, vi devas akiri "
"klientan ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:580
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Instagram Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Instagram, vi devas akiri klientan "
"ID-on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:630
#, fuzzy
msgid "App Secret"
msgstr "Aplikaĵa Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Linkedin Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Linkedin, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:759
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Yandex Login Button you should get Client ID and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Yandex, vi devas akiri klientan ID-"
"on kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:791
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:275
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: options/options-layouts/html-social.php:808
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: options/options-layouts/html-social.php:824
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To start using VK Login Button you should get Application ID and Secure "
#| "Key. Please follow to this "
msgid "To start using VK ID you should get App ID. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la butonon VK-ensaluto, vi devus akiri aplikaĵan IDon kaj "
"sekuran ŝlosilon. Bonvole sekvu al tiu ĉi"
#: options/options-layouts/html-social.php:873
#, fuzzy
msgid ""
"To start using WeChat Login Button you should get AppID and Secret. Please "
"follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de WeChat, vi devas akiri la aplikaĵan "
"ID-on kaj sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:922
#: options/options-layouts/html-social.php:987
#: options/options-layouts/html-social.php:1052
#: options/options-layouts/html-social.php:1117
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sekreto"
#: options/options-layouts/html-social.php:938
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Weibo Login Button you should get App Key and App Secret. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Weibo, vi devas akiri la aplikaĵan "
"ŝlosilon kaj la aplikaĵan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:970
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Ŝlosilo"
#: options/options-layouts/html-social.php:1003
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Tencent QQ Login Button you should get AppID and AppKey. "
"Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Tencent QQ, vi devas akiri AppID kaj "
"AppKey. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-social.php:1068
#, fuzzy
msgid ""
"To start using Baidu Login Button you should get Client Id and Client "
"Secret. Please follow to this "
msgstr ""
"Por komenci uzi la ensalutan butonon de Baidu, vi devas akiri klientan "
"identigilon kaj klientan sekreton. Bonvolu sekvi ĉi tion."
#: options/options-layouts/html-subscription.php:12
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"wpDiscuz allows users to get all kind of news from your website comment "
"system, such as new comments, new replies, double opt-in subscription, user "
"mentioning, user following and new comments by followed users. You can "
"manage all those options here. All those options are based on email "
"notifications. You can manage email templates in wpDiscuz > Phrases > Email "
"Tab.
In wpDiscuz > Dashboard page, you can find a quick overview of user "
"subscriptions. For an advanced subscriptions management tool, please "
"checkout %s addon."
msgstr ""
"wpDiscuz permesas al uzantoj ricevi ĉiajn novaĵojn el la komenta sistemo de "
"via retejo, kiel ekzemple novajn komentojn, novajn respondojn, duoblan "
"aliĝon, uzantmenciojn, uzantsekvadon kaj novajn komentojn de sekvataj "
"uzantoj. Vi povas administri ĉiujn tiujn opciojn ĉi tie. Ĉiuj tiuj opcioj "
"baziĝas sur retpoŝtaj sciigoj. Vi povas administri retpoŝtajn ŝablonojn en "
"wpDiscuz > Frazoj > Langeto Retpoŝto.
En la paĝo wpDiscuz > "
"Instrumentpanelo, vi povas trovi rapidan superrigardon pri uzantaj abonoj. "
"Por altnivela ilo por administri abonojn, bonvolu rigardi la aldonaĵon %s."
#: options/options-layouts/html-subscription.php:134
msgid "Subscribe to all comments of this post"
msgstr "Aboni ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:141
#, fuzzy
msgid "Subscribe to all replies to my comments"
msgstr "Abonu ĉiujn respondojn al miaj komentoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:242
#, fuzzy
#| msgid "Subscription Fault"
msgid "Subscription email templates"
msgstr "Eraro de abonado"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Post comments"
msgid "Subscription Type: Post new comment"
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:256
#: options/options-layouts/html-subscription.php:280
#: options/options-layouts/html-subscription.php:318
#: options/options-layouts/html-subscription.php:342
#: options/options-layouts/html-subscription.php:380
#: options/options-layouts/html-subscription.php:404
#: options/options-layouts/html-subscription.php:442
#: options/options-layouts/html-subscription.php:465
#: options/options-layouts/html-subscription.php:512
#: options/options-layouts/html-subscription.php:534
#: options/options-layouts/html-subscription.php:581
#: options/options-layouts/html-subscription.php:603
#: options/options-layouts/html-subscription.php:651
#: options/options-layouts/html-subscription.php:674
#: options/options-layouts/html-subscription.php:708
#: options/options-layouts/html-subscription.php:732
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:24
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:37
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:58
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:93
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:107
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:126
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:138
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:154
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:170
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:221
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:91
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:105
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:121
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:134
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:109
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:124
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:137
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:152
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:165
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:180
msgid "Available shortcodes"
msgstr "Haveblaj mallongaj kodoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:286
#: options/options-layouts/html-subscription.php:348
#: options/options-layouts/html-subscription.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Shortcode above will work for registered users only"
msgid "Shortcodes above will work for registered users only"
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:310
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Single comment"
msgid "Subscription Type: Subscriber's comments"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Subscription type: Single comment"
msgid "Subscription Type: Subscriber's specific comment"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Subscription Confirmation"
msgid "Subscription confirmation"
msgstr "Konfirmo de abono"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:498
#, fuzzy
msgid "Comment status email templates"
msgstr "Ŝablonoj de retpoŝtaj komentoj pri stato"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:504
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:567
#, fuzzy
msgid "Mentioning email templates"
msgstr "Menciante retpoŝtajn ŝablonojn"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:573
#, fuzzy
msgid "A user have been mentioned"
msgstr "Uzanto estis menciita"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Follow email templates"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:643
#, fuzzy
#| msgid "Follow confirmation email content"
msgid "Follow confirmation"
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
#: options/options-layouts/html-subscription.php:700
#, fuzzy
#| msgid "Follow email content"
msgid "Following comment"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can find all necessary options to control comment threads loading, "
"displaying and sorting functions. Using \"Comment List Loading Type\", "
"\"Comments Pagination Type\" and \"Display only parent comments\" options, "
"you can get the highest page loading speed. Also you can manage comment "
"thread filtering buttons."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas trovi ĉiujn necesajn opciojn por kontroli la ŝarĝadon, "
"montradon kaj ordigadon de komentfadenoj. Uzante la opciojn \"Ŝarĝotipo de "
"komentlisto\", \"Paĝtipo de komentoj\" kaj \"Montri nur gepatrajn "
"komentojn\", vi povas atingi la plej altan paĝŝarĝrapidon. Ankaŭ vi povas "
"administri butonojn por filtri komentfadenojn."
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:34
#, fuzzy
msgid "Load with page"
msgstr "Ŝarĝi kun paĝo"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
#, fuzzy
msgid "Initiates AJAX loading once page loading is complete"
msgstr "Komencas AJAX-ŝarĝadon post kiam la paĝoŝarĝado finiĝas"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:42
#, fuzzy
msgid "Initiate AJAX loading after page"
msgstr "Komenci AJAX-ŝarĝadon post paĝo"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
#, fuzzy
msgid "Display [View Comments] button to load comments manually"
msgstr "Montru butonon [Vidi Komentojn] por ŝargi komentojn permane"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:50
#, fuzzy
msgid "Display [View Comments] button"
msgstr "Butono \"Montri [Vidi Komentojn]\""
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:72
msgid "[Load more] Button"
msgstr "[Ŝargu pli] Butono"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:79
msgid "[Load rest of all comments] Button"
msgstr "[Ŝargu ĉiujn pliajn komentojn] Butono"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:86
msgid "Load all comments"
msgstr "Ŝargi ĉiujn komentojn"
#: options/options-layouts/html-thread_display.php:93
msgid "Lazy load comments on scrolling"
msgstr "Aŭtomate iom post iom ŝargu komentojn dum rulumado"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can manage comment layout components. You can display/hide certain "
"button or information on comment threads, as well as commenters' avatars and "
"comment voting options."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri la aranĝajn elementojn de komentoj. Vi povas "
"montri/kaŝi iujn butonojn aŭ informojn en komentaj fadenoj, same kiel la "
"avatarojn de komentantoj kaj la eblojn por voĉdoni por komentoj."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"wpDiscuz 7 comes with three modern and totally different comment thread "
"layouts. They are called Layout #1, Layout #2 and Layout #3."
msgstr ""
"wpDiscuz 7 venas kun tri modernaj kaj tute malsamaj aranĝoj de komentaj "
"fadenoj. Ili nomiĝas Aranĝo #1, Aranĝo #2 kaj Aranĝo #3."
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:22
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #1"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #1"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:32
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #2"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #2"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:42
#, fuzzy
msgid "Comment Thread Layout #3"
msgstr "Aranĝo de Komenta Fadeno #3"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:47
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can select different comment thread layout for different comment forms "
"in %s"
msgstr ""
"Vi povas elekti malsaman aranĝon de komentfadenoj por malsamaj "
"komentformularoj en %s"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:59
#, fuzzy
msgid "Avatar Settings"
msgstr "Avatar-Agordoj"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:136
#, fuzzy
msgid "Comment Voting Buttons"
msgstr "Butonoj por voĉdonado de komentoj"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:213
msgid "total count"
msgstr "suma kalkulo"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:217
msgid "separate count"
msgstr "aparta kalkulo"
#: options/options-layouts/html-thread_layouts.php:287
#, fuzzy
msgid "Layout Components"
msgstr "Aranĝaj Komponantoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:12
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can manage comment thread styles, custom colors and add custom CSS. "
"By default wpDiscuz comes with «Light» style. If your theme "
"style is dark, we recommend choose the «Dark» option for "
"comments too. In case you want to totally customize comment style or create "
"it from scratch, we recommend choose the «Off» option to stop "
"loading wpDiscuz core CSS. In this case only basic CSS code will be loaded "
"allowing you add your custom style easier."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas administri stilojn de komentfadenoj, personecigitajn "
"kolorojn kaj aldoni personecigitan CSS. Defaŭlte, wpDiscuz venas kun la "
"stilo «Hela». Se via temostilo estas malhela, ni rekomendas elekti la opcion "
"«Malhela» ankaŭ por komentoj. Se vi volas tute personecigi la komentstilon "
"aŭ krei ĝin de nulo, ni rekomendas elekti la opcion «Malŝaltita» por ĉesigi "
"la ŝarĝon de la kerna CSS de wpDiscuz. En ĉi tiu kazo, nur baza CSS-kodo "
"estos ŝarĝita, permesante al vi pli facile aldoni vian personecigitan stilon."
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:34
msgid "Off"
msgstr "off"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:39
msgid "Default"
msgstr "Apriora"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:58
#, fuzzy
msgid "Default Style"
msgstr "Defaŭlta Stilo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:63
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:70
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:77
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:84
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:91
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:98
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:108
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:115
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:122
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:129
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:136
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:143
msgid "default"
msgstr "defaŭlte"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:64
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:109
#, fuzzy
msgid "Comment Area Background"
msgstr "Fono de la Komento-Areo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:71
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:116
#, fuzzy
msgid "Comment Text"
msgstr "Komenta Teksto"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:78
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:123
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Background"
msgstr "Fono de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:85
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:130
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Border"
msgstr "Limo de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:92
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:137
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Text"
msgstr "Teksto de Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:99
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:144
#, fuzzy
msgid "Comment Fields Placeholder"
msgstr "Lokteniloj por Komentaj Kampoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:103
#, fuzzy
msgid "Dark Style"
msgstr "Malhela Stilo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:166
msgid "Primary Color"
msgstr "Unuaranga koloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:174
msgid "Unread comments background"
msgstr "Fono por nelegitaj komentoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:180
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkoloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:181
msgid "Primary buttons text"
msgstr "Teksto por ĉefaj butonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:187
msgid "Background Color"
msgstr "Fona koloro"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:188
msgid "Primary buttons background"
msgstr "Fono por ĉefaj butonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:195
#, fuzzy
msgid "Comment Bubble Colors"
msgstr "Koloroj de komentaj vezikoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:203
#, fuzzy
msgid "Inline Feedback Icon Colors"
msgstr "Koloroj de Enliniaj Religo-Ikonoj"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:214
#, fuzzy
msgid "Comment Rating Colors"
msgstr "Koloroj de Komenta Rangigo"
#: options/options-layouts/html-thread_styles.php:216
#, fuzzy
msgid "Comment Author Label Colors"
msgstr "Koloroj de la etikedo de aŭtoro de komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7
msgid "Comment Template Phrases"
msgstr "Frazoj por koment-modelo"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32
msgid "Share On Twitter"
msgstr "Kundividi ĉe Twitter"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:44
msgid "Share On VKontakte"
msgstr "Kundividi ĉe VKontakte"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:49
msgid "Share On Odnoklassniki"
msgstr "Kundividi ĉe Odnoklassniki"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:107
msgid "Save edited comment button text"
msgstr "Teksto de butono por konservi redaktitan komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:115
msgid "Cancel comment editing button text"
msgstr "Teksto de butono por rezigni pri redakto"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:123
msgid "Comment read more link text"
msgstr "Teksto por la \"legu pli\"-ligilo de komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:129
msgid "Anonymous commenter name"
msgstr "Nomo de anonima komentanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:135
#, fuzzy
msgid "Stick button title"
msgstr "Titolo de la bastonbutono"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:153
msgid "Sticky comment icon title"
msgstr "Piktograma titolo de gluita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:161
#, fuzzy
msgid "Close button title"
msgstr "Fermi butonan titolon"
#: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:179
msgid "Closed comment icon title"
msgstr "Piktograma titolo de fermita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7
msgid "Date/Time Phrases"
msgstr "Frazoj pri tempo kaj dato"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:11
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:17
msgid "Years (Plural Form)"
msgstr "Jaroj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22
msgid "Month"
msgstr "Monato"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:28
msgid "Months (Plural Form)"
msgstr "Monatoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:33
msgid "Day"
msgstr "Tago"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:39
msgid "Days (Plural Form)"
msgstr "Tagoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:50
msgid "Hours (Plural Form)"
msgstr "Horoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:61
msgid "Minutes (Plural Form)"
msgstr "Minutoj (Pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:67
msgid "Second"
msgstr "Sekundo"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:73
msgid "Seconds (Plural Form)"
msgstr "Sekundoj (pluralo)"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:80
msgid "Commented \"right now\" text"
msgstr "Komentita \"ĝuste nun\" teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:86
msgid "Ago text"
msgstr "Antaŭe teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:17
msgid "Email Template Phrases"
msgstr "Retpoŝtaj modelaj frazoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22
msgid "Subscription type: Post comments"
msgstr "Abontipo: afiŝi komentojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:23
msgid "Post comment notification subject"
msgstr "Afiŝi temon de sciigo pri komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36
msgid "Post comment notification content"
msgstr "Afiŝi enhavon de sciigo pri komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:44
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:79
msgid "Shortcode above will work for registered users only"
msgstr "Supra koncizkodo funkcios nur por registritaj uzantoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56
msgid "Subscription type: All my comments"
msgstr "Abontipo: ĉiuj miaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:57
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92
msgid "New reply notification subject"
msgstr "Temo de sciigo pri nova respondo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:71
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106
msgid "New Reply notification content"
msgstr "Enhavo de sciigo pri nova respondo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:91
msgid "Subscription type: Single comment"
msgstr "Abontipo: unuopa komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:125
msgid "Subscription confirmation email subject"
msgstr "Temo de retpoŝto pri konfirmo de abono "
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:137
msgid "Subscription confirmation email content"
msgstr "Enhavo de retpoŝto pri konfirmo de abono"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:153
msgid "Comment approved subject"
msgstr "Temo pri aprobo de komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:168
msgid "Comment approved message"
msgstr "Mesaĝo pri aprobita komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:191
msgid "Ignore subscription"
msgstr "Ignori abonon"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:213
#, fuzzy
msgid "Mentioned email subject"
msgstr "Menciita retpoŝta temo"
#: options/phrases-layouts/phrases-email.php:220
#, fuzzy
msgid "Mentioned email content"
msgstr "Menciita retpoŝta enhavo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:7
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7
msgid "Notification Phrases"
msgstr "Frazoj por avizoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:12
msgid "Error message for empty field"
msgstr "Erarmesaĝo por malplena kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:19
msgid "Error message for invalid email field"
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retpoŝtadresa kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:26
msgid "Error message for invalid website url field"
msgstr "Erarmesaĝo por nevalida retadresa kampo "
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:33
msgid "You can vote only 1 time"
msgstr "Vi povas voĉdoni nur unufoje"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:51
msgid "You Cannot Vote On Your Comment"
msgstr "Vi ne povas voĉdoni pri via propra komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:58
msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)"
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni pri ĉi tiu komento (Voĉdono el la sama IP-adreso)"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:79
msgid "Message if input text length is too short"
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo ne estas sufiĉe longa"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:87
msgid "Message if input text length is too long"
msgstr "Mesaĝo se eniga teksto-longo estas tro longa"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:95
msgid "Message if comment was not updated"
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:102
msgid "Message if comment no longer possible to edit"
msgstr "Mesaĝo kaze ke ne plu eblas redakti komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-error.php:110
msgid "Message if comment text not changed"
msgstr "Mesaĝo kaze ke la komenta teksto ne estis ŝanĝita"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:7
#, fuzzy
msgid "Follow Users Phrases"
msgstr "Sekvu Uzantfrazojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:31
#, fuzzy
msgid "You stopped following this comment author"
msgstr "Vi ĉesis sekvi ĉi tiun komentaŭtoron"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:38
#, fuzzy
msgid "Please check your email and confirm the follow"
msgstr "Bonvolu kontroli vian retpoŝton kaj konfirmi la sekvadon"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:46
#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't send confirmation email"
msgstr "Bedaŭrinde, ni ne povis sendi konfirman retpoŝton"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:54
msgid "Please login to follow users"
msgstr "Bonvole ensalutu por sekvi uzantojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:62
msgid "We are sorry, following this user is impossible"
msgstr "Pardonon, sed sekvo de tiu uzanto ne estas ebla"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:69
msgid "We are sorry, following failed. Please try again later."
msgstr "Pardonon, sed sekvo malsukcesis. Bonvole provu denove pli poste."
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:76
msgid "Confirm following link text"
msgstr "Konfirmi sekvon de ligila teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:83
msgid "Cancel following link text"
msgstr "Rezigni pri sekvo de ligila teksto"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:90
msgid "Follow confirmation email subject"
msgstr "Sekvi retpoŝtajn temojn de konfirmoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:104
msgid "Follow confirmation email content"
msgstr "Sekvi enhavon de retpoŝtaj konfirmoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:120
msgid "Following email subject"
msgstr "Sekvas retpoŝtan temon"
#: options/phrases-layouts/phrases-follow.php:133
msgid "Follow email content"
msgstr "Sekvi retpoŝtan enhavon"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7
msgid "Form Template Phrases"
msgstr "Frazoj de formularaj ŝablonoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12
msgid "Comment Field Start"
msgstr "Komentokampa eko"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:18
msgid "Comment Field Join"
msgstr "Komentokampa aliĝo"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Retpoŝta kampo"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:61
msgid "Notify on new comments"
msgstr "Avizi pri novaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:69
msgid "Notify on all new replies"
msgstr "Avizi pri ĉiuj novaj respondoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:77
msgid "Notify on new replies to this comment"
msgstr "Avizu pri novaj respondoj al ĉi tiu komento - (ŝaltita)"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:99
msgid "Subscribed on this comment replies"
msgstr "Abonas respondojn al ĉi tiu komento"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:107
msgid "Subscribed on all your comments replies"
msgstr "Abonas respondojn al ĉiuj viaj komentoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:115
msgid "Subscribed on this post"
msgstr "Abonas ĉi tiun artikolon"
#: options/phrases-layouts/phrases-form.php:123
msgid "Form subscription button"
msgstr "Formularo-abona butono"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7
msgid "General Phrases"
msgstr "Ĝeneralaj frazoj"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12
msgid "Be the first to comment"
msgstr "Estu la unua komentanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:19
msgid "Load More Button"
msgstr "Ŝargi pli-butono"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:65
#, fuzzy
msgid "Feedback on post content"
msgstr "Reagoj pri la enhavo de la afiŝo"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:73
#, fuzzy
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Dankon pro via retrosciigo"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:81
#, fuzzy
msgid "Commenting is closed"
msgstr "Komentado estas fermita"
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:97
#, fuzzy
msgid "Would love your thoughts, please comment"
msgstr "Mi ŝatus viajn pensojn, bonvolu komenti."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to comment more than %d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas komenti pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:129
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"We are sorry, you are not allowed to create a new comment thread more than "
"%d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas krei novan komentfadenon pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:138
#, fuzzy, php-format
msgid "We are sorry, you are not allowed to reply more than %d time(s)"
msgstr "Ni bedaŭras, vi ne rajtas respondi pli ol %d fojo(j)n."
#: options/phrases-layouts/phrases-general.php:298
#, fuzzy
msgid "Rate edit confirmation"
msgstr "Konfirmo de redaktado de takso"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:7
#, fuzzy
msgid "Media Upload Phrases"
msgstr "Frazoj por Alŝuti Amaskomunikilojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:12
#, fuzzy
msgid "Alert message before deleting attached file"
msgstr "Averta mesaĝo antaŭ forigo de almetita dosiero"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:19
#, fuzzy
msgid "Message if one or more file types are not allowed"
msgstr "Mesaĝo se unu aŭ pluraj dosiertipoj ne estas permesitaj"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:26
#, fuzzy
msgid "Message if attached more files than allowed"
msgstr "Mesaĝo se alkroĉite estas pli da dosieroj ol permesite"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:33
#, fuzzy
msgid "Message if upload file size is bigger than allowed"
msgstr "Mesaĝo se la alŝuta dosiergrandeco estas pli granda ol permesita"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:40
#, fuzzy
msgid "Message if post size is bigger than allowed"
msgstr "Mesaĝo se la grandeco de la afiŝo estas pli granda ol permesita"
#: options/phrases-layouts/phrases-media.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Message if comment was not updated"
msgid "Message if submitting comment while uploading"
msgstr "Mesaĝo se komento ne estis ĝisdatigita"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:51
msgid "Logged In"
msgstr "Ensalutinta"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:57
msgid "To post a comment"
msgstr "Por afiŝi komenton"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:63
msgid "Logged in as"
msgstr "Salutinta kiel"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:78
msgid "Login To Vote"
msgstr "Ensalutu por voĉdoni"
#: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:92
msgid "Message if commenting disabled by user role"
msgstr "Mesaĝo se komentado estas malebligita pro uzant-rolo"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:17
msgid "Social login agreement label"
msgstr "Etikedo por konsento al ensaluto per socia reto"
#: options/phrases-layouts/phrases-social-login.php:25
msgid "Social login agreement description"
msgstr "Priskribo de konsento al ensaluto per socia reto"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:7
msgid "User Settings Phrases"
msgstr "Frazoj por agordoj de uzanto"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:59
msgid "\"Bulk management via email\" description"
msgstr "Priskribo \"Amasa administrado retpoŝte\""
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:123
msgid "Delete all comments email text"
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn komentojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:151
msgid "Delete all subscriptions email text"
msgstr "Retmesaĝa teksto por forviŝi ĉiujn abonojn"
#: options/phrases-layouts/phrases-user-settings.php:179
msgid "Delete all follows email text"
msgstr "Forviŝi retpoŝtan tekston de ĉiuj sekvoj"
#: options/tools-layouts/tool-database.php:9
#, fuzzy
msgid "Database Operations"
msgstr "Datumbazaj Operacioj"
#: options/tools-layouts/tool-database.php:16
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can fix database tables."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas ripari datumbazajn tabelojn."
#: options/tools-layouts/tool-database.php:21
#: options/tools-layouts/tool-database.php:22
#, fuzzy
msgid "Fix Tables"
msgstr "Ripari Tabelojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:53
#, fuzzy
msgid "Import Comment Images"
msgstr "Importi Komentajn Bildojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"These tools are available only in wpDiscuz Media Uploader"
"a> addon! Please install and activate it to use importer!"
msgstr ""
"Ĉi tiuj iloj estas haveblaj nur en la aldonaĵo wpDiscuz Media Uploader"
"strong> ! Bonvolu instali kaj aktivigi ĝin por uzi la importilon!"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import comments' images from Comment Images "
"Reloaded plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromprogramo "
"Comment Images Reloaded al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-images.php:70
#: options/tools-layouts/tool-images.php:88
#, fuzzy
msgid "Import images"
msgstr "Importi bildojn"
#: options/tools-layouts/tool-images.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import comments' images from DCO Comment Attachment"
"i> plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi bildojn de komentoj el la kromaĵo DCO "
"Comment Attachment al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:8
#, fuzzy
msgid "Export / Import options"
msgstr "Eksportaj/Importaj opcioj"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:14
#, fuzzy
msgid ""
"Using this tool you can backup wpDiscuz options or migrate them from one "
"WordPress to another."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii la opciojn de wpDiscuz aŭ migri ilin de "
"unu WordPress al alia."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:20
msgid "Backup Options"
msgstr "Fari sekurkopion de agordoj"
#: options/tools-layouts/tool-options.php:29
msgid ""
"Here you can import and restore wpDiscuz options. You just need to choose "
"backup file and click import options."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi agordojn de wpDiscuz. Vi bezonas nur "
"elekti sekurkopian dosieron kaj alklaki importi agordojn."
#: options/tools-layouts/tool-options.php:38
msgid "Import Options"
msgstr "Importo de agordoj"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:8
#, fuzzy
msgid "Export / Import phrases"
msgstr "Eksporti / Importi frazojn"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"Using this tool you can backup wpDiscuz phrases or migrate them from one "
"WordPress to another."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sekurkopii wpDiscuz-frazojn aŭ migri ilin de unu "
"WordPress al alia."
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:21
#, fuzzy
msgid "Backup Phrases"
msgstr "Rezervaj Frazoj"
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import and restore wpDiscuz phrases. You just need to choose "
"backup file and click import phrases."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi kaj restarigi frazojn de wpDiscuz. Vi nur bezonas "
"elekti rezervan dosieron kaj alklaki importi frazojn."
#: options/tools-layouts/tool-phrases.php:39
#, fuzzy
msgid "Import Phrases"
msgstr "Importi Frazojn"
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:17
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can rebuild ratings."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas rekonstrui rangigojn."
#: options/tools-layouts/tool-ratings.php:23
#, fuzzy
msgid "Start Rebuild"
msgstr "Komencu Rekonstruon"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:27
#, fuzzy
msgid "Regenerate Comments' Data"
msgstr "Regeneri Komentajn Datumojn"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:33
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate closed comments."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri fermitajn komentojn."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:39
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:62
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:86
#, fuzzy
msgid "Start Regenerate"
msgstr "Komencu Regeneri"
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:56
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote data."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri datumojn pri komentaj voĉdonoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:80
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can regenerate comment vote metas."
msgstr "Per ĉi tiu ilo vi povas regeneri la metadatojn de komentoj-voĉdonoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:102
#, fuzzy
msgid "Using this tool you can synchronize comment author data."
msgstr ""
"Per ĉi tiu ilo vi povas sinkronigi la datumojn de la aŭtoro de komentoj."
#: options/tools-layouts/tool-regenerate.php:108
#, fuzzy
msgid "Start Sync"
msgstr "Komencu sinkronigon"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:15
#, fuzzy
msgid "Import Subscriptions"
msgstr "Importi Abonojn"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import subscriptions from Subscribe To Comments "
"Reloaded plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi abonojn el la kromprogramo \"Abonu al "
"Komentoj Reŝargita\" al wpDiscuz."
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:26
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:43
msgid "Import subscriptions"
msgstr "Importi abonojn"
#: options/tools-layouts/tool-subscriptions.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can import subscriptions from Lightweight Subscribe To "
"Comments plugin to wpDiscuz."
msgstr ""
"Ĉi tie vi povas importi abonojn de la kromprogramo Lightweight "
"Subscribe To Comments al wpDiscuz."
#: themes/default/comment-form.php:435
#, fuzzy
msgid "wpdiscuz-loading-bar-auth"
msgstr "wpdiscuz-ŝarĝado-breto-aŭtorigo"
#: themes/default/comment-form.php:437
#, fuzzy
msgid "wpdiscuz-comment-message-auth"
msgstr "wpdiscuz-komento-mesaĝo-aŭtorizo"
#: themes/default/demo.php:12
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: themes/default/demo.php:18
msgid "User Name"
msgstr "Uzanto nomo"
#: utils/WpdiscuzElementorIntegration.php:14
#, fuzzy
msgid "Comments – wpDiscuz"
msgstr "Komentoj – wpDiscuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:191
#, fuzzy
#| msgid "url is invalid"
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "url ne validas"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:240
#, fuzzy, php-format
msgid "%sM"
msgstr "%sM"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid "%sK"
msgstr "%sK"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:529
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1683
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset fields ratings?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi la rangigojn de la kampoj?"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1713
#, fuzzy
msgid "Reset Fields Ratings"
msgstr "Restarigi Kampojn Rangigojn"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1715
#, fuzzy
msgid "Working..."
msgstr "Laborante..."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1717
msgid "Done"
msgstr "Farita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1858
#, fuzzy
msgid "Enter link:"
msgstr "Enigu ligilon:"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1923 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1929
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1955 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1961
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1975 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1983
#, fuzzy
msgid "Current post doesn't found."
msgstr "Aktuala afiŝo ne troveblas."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1946
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, the comment was not updated"
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Pardonu, la komento ne estis ĝisdatigita"
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Comments are closed."
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentoj estas fermitaj."
#: utils/class.WpdiscuzHelper.php:1981 utils/class.WpdiscuzHelper.php:1989
#, fuzzy
#| msgid "You are not allowed to vote for this comment"
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Vi ne rajtas voĉdoni por ĉi tiu komento"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:798
msgid "Read More"
msgstr "Legu pli"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:928
#, fuzzy
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonantoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:932
#, fuzzy
msgid "Subscription - posts"
msgstr "Abono - afiŝoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:936
#, fuzzy
msgid "Subscription - all comments"
msgstr "Abono - ĉiuj komentoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:940
#, fuzzy
msgid "Subscription - comment"
msgstr "Abono - komento"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:944
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1023
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:948
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1018
#, fuzzy
msgid "Following"
msgstr "Sekvante"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1028
#, fuzzy
msgid "Last Activity"
msgstr "Lasta Aktiveco"
#: utils/class.WpdiscuzHelperAjax.php:1062
#, fuzzy
msgid "Something is wrong"
msgstr "Io estas malĝusta"
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:110
#, fuzzy
msgid "Something is wrong."
msgstr "Io estas malĝusta."
#: utils/class.WpdiscuzHelperEmail.php:112
#, fuzzy
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Retpoŝto sukcese sendita."
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:479
#, fuzzy
msgid "The attachment does not exist"
msgstr "La aldonaĵo ne ekzistas"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:770
#, fuzzy
msgid "Attached Images"
msgstr "Aldonitaj Bildoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:826
#, fuzzy
#| msgid "Every 48 hours"
msgid "Every 3 hours"
msgstr "Post ĉiuj 48 horoj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:913
#, fuzzy
msgid "All Media Items"
msgstr "Ĉiuj Amaskomunikilaj Eroj"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:914
#, fuzzy
#| msgid "wpDiscuz Widgets"
msgid "wpDiscuz Media Items"
msgstr "Kromprogramoj de wpDiskuz"
#: utils/class.WpdiscuzHelperUpload.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Load More Comments"
msgid "Attached To Comment"
msgstr "Ŝargi pli da komentoj"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:12
msgid "Plugin Usage Feedback"
msgstr "Reago pri uzo de la kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:15
msgid ""
"Please let us know why you are deactivating. Choosing one of the options "
"below you will help us make it better for you and for other users."
msgstr ""
"Bonvolu rakonti al ni, kial vi malŝaltas. Se vi elektas iun el la ĉi-subaj "
"alternativoj, tio helpos nin plibonigi ĝin por vi kaj aliaj uzantoj"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:22
msgid "I'll reactivate it later"
msgstr "Mi poste reŝaltos ĝin"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:27
msgid "The plugin is not working"
msgstr "La kromprogramo ne funkcias"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:30
msgid "What kind of problems do you have?"
msgstr "Kiajn problemojn vi havas?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:32
#: utils/deactivation-reason-modal.php:60
#: utils/deactivation-reason-modal.php:83
#: utils/deactivation-reason-modal.php:106
#: utils/deactivation-reason-modal.php:129
#: utils/deactivation-reason-modal.php:152
#: utils/deactivation-reason-modal.php:175
#, fuzzy
msgid ""
"If you want us to contact you please click on \"I agree to receive email\" "
"checkbox, then fill out your email. We'll try to do our best to help you "
"with problems."
msgstr ""
"Se vi volas, ke ni kontaktu vin, bonvolu alklaki la markobutonon \"Mi "
"konsentas ricevi retpoŝton\", poste plenigu vian retpoŝtadreson. Ni klopodos "
"fari nian eblon por helpi vin pri problemoj."
#: utils/deactivation-reason-modal.php:35
#: utils/deactivation-reason-modal.php:63
#: utils/deactivation-reason-modal.php:86
#: utils/deactivation-reason-modal.php:109
#: utils/deactivation-reason-modal.php:132
#: utils/deactivation-reason-modal.php:155
#: utils/deactivation-reason-modal.php:178
#, fuzzy
msgid "I agree to receive email"
msgstr "Mi konsentas ricevi retpoŝton"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:42
#: utils/deactivation-reason-modal.php:70
#: utils/deactivation-reason-modal.php:93
#: utils/deactivation-reason-modal.php:116
#: utils/deactivation-reason-modal.php:139
#: utils/deactivation-reason-modal.php:162
#: utils/deactivation-reason-modal.php:185
#, fuzzy
msgid "email for feedback"
msgstr "retpoŝto por retrosciigo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:50
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "Ĝi ne estas tio, kion mi serĉis"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:55
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Mi ne komprenis, kiel funkciigi ĝin"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:58
#: utils/deactivation-reason-modal.php:81
msgid "What type of features you want to be in the plugin?"
msgstr "Kiajn ecojn vi volus havi en la kromprogramo?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:78
msgid "The plugin is great, but I need specific features"
msgstr "La kromprogramo estas bonega, sed mi bezonas specifajn ecojn."
#: utils/deactivation-reason-modal.php:101
msgid "I didn't like plugin design"
msgstr "Mi ne ŝatas la fasonadon de la kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:104
msgid "What part of design you don't like or want to change?"
msgstr "Kiun parton de la fasonado vi ne ŝatas aŭ volas ŝanĝi?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:124
msgid "The plugin works very slow"
msgstr "La kromprogramo funkcias tre malrapide"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:127
msgid ""
"Could you please describe which features of the plugin slows down your "
"website?"
msgstr ""
"Ĉu vi povus priskribi, kiuj ecoj de la kromprogramo malrapidigas vian "
"retejon?"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:147
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Mi trovis pli bonan kromprogramon"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:150
msgid "Please provide a plugin name or URL"
msgstr "Bonvolu doni nomon aŭ URL-on de kromprogramo"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:170
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:173
msgid "Please provide more information"
msgstr "Bonvolu doni pliajn informojn"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:193
msgid "Dismiss and never show again"
msgstr "Ignoru kaj neniam plu montru"
#: utils/deactivation-reason-modal.php:195
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Proponi k. Malaktivigi"
#: utils/layouts/pagination.php:24
msgid "«"
msgstr "«"
#: utils/layouts/pagination.php:30
msgid "‹"
msgstr "‹"
#: utils/layouts/pagination.php:57
msgid "»"
msgstr "»"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
#| msgid "http://wpdiscuz.com/"
msgid "https://wpdiscuz.com/"
msgstr "http://wpdiscuz.com/"
#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"#1 WordPress Comment Plugin. Innovative, modern and feature-rich comment "
"system to supercharge your website comment section."
msgstr ""
"Aldonaĵo n-ro 1 por komentoj en WordPress. Noviga, moderna kaj funkciriĉa "
"sistemo por komentoj por plibonigi la sekcion de komentoj en via retejo."
#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "gVectors Team"
msgstr "gVectors Teamo"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://gvectors.com/"
msgstr "https://gvectors.com/"
#~ msgid "Cannot back up the options!"
#~ msgstr "Ne eblas fari sekurkopion de la agordoj!"
#~ msgid "Do you really want to remove voting data?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi voĉdonajn datumojn?"
#~ msgid "Do you really want to reset all options?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi ĉiujn opciojn?"
#~ msgid "Do you really want to reset phrases?"
#~ msgstr "Ĉu vi vere volas restarigi frazojn?"
#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Elŝuti agordojn"
#~ msgid "Getting started with"
#~ msgstr "Komenciĝo per"
#~ msgid ""
#~ "OK Application ID, Application Key and Application Secret required."
#~ msgstr "OK-aplikaĵa ID, aplikaĵa ŝlosilo kaj aplikaĵa sekreto postulitaj."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "OK authentication failed (access_token does not exist)."
#~ msgid "OK authentication failed (access_token does not exist)."
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (access_token ne ekzistas)."
#, fuzzy
#~| msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)."
#~ msgid "OK authentication failed (OAuth state does not exist)."
#~ msgstr "OK-autentigo malsukcesis (state OAuth ne ekzistas)."
#~ msgid "Options were backed up!"
#~ msgstr "La agordoj estis sekurkopiitaj!"
#~ msgid "Participate in this discussion via email"
#~ msgstr "Partopreni la diskuton retpoŝte"
#~ msgid "Please check one of reasons before sending feedback!"
#~ msgstr "Bonvolu elekti unu el la kialoj antaŭ ol vi sendas reagon!"
#~ msgid ""
#~ "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being "
#~ "notified, they add a reply right from their inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Postmatic permesas al uzantoj aboni komentojn. Anstataŭ nur ricevo de "
#~ "avizo, ili ankaŭ rajtos skribi respondon rekte en la leterkesto."
#~ msgid "Postmatic subscription label"
#~ msgstr "Abonetikedo por Postmatic"
#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Ordigi laŭ"
#~ msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email"
#~ msgstr "Uzi Postmatic por retpoŝte aboni kaj komenti"
#~ msgid "VK Client ID and Client Secret required."
#~ msgstr "Klienta ID kaj klienta sekreto de VK postulitaj."